La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cómo se llama el tema musical de Hunter Hunter (Capturando el beso que sopla del ángel)?

¿Cómo se llama el tema musical de Hunter Hunter (Capturando el beso que sopla del ángel)?

La versión antigua de las canciones de Hunter Hunter incluye: "Good Morning", "Sun Night Lights", "PALE ALE", "Wind Song", "carry on", "Pray" y otras canciones populares de caza. Canciones favoritas; entre ellas se encuentran la conocida obra cantada por el actor de doblaje "Under the Big Apple Tree" y música original de televisión como "Spider's Paradise" y "Elegy for the Soul". La nueva versión de las canciones incluye: "departure" cantada por Masatoshi Ono, "REASON" cantada por Yuzu (Yuzu Band), "Ryuusei Kirara" e "Integration of the Outside and the Inside".

Nombre chino

Hunter

Nombre original

HUNTER×HUNTER ハンター×ハンター

Otros nombres

p>

Hunter (Tori Press)

Autor

Yoshihiro Togashi

Tipo

Manga shonen, Cómics de fantasía, Cómics de lucha , cómics de aventuras

Región

Japón

Revista por entregas

Weekly Shonen Jump

Número de publicación

N° 14 de 1998 (expedido el 16 de marzo de 1998)

Período de serialización

1998-Suspensión

Editorial

Shueisha

Serie de libros

JUMP COMICS

Periodo de publicación

Día 4 de junio de 1998 - Sin terminar

Número de volúmenes individuales

32 volúmenes (enero de 2014)

Otras editoriales

Editorial Dongli (Taiwán)

Índice

1 Versión antigua

2 Versión nueva

3 Versión teatral[1]

Título de la canción Número de episodios reproducidos por el cantante principal

おはよう (Buenos días)

Keno Episodio 1-Episodio 49

Taiwan Night Light WINO Episodio 50-Episodio Episodio 62

PALE ALE Kurosawa Kenichi 1er OVA (Episodio 63-70)

Pray Wish* 2do OVA (Episodio 71-78)

Believe In Tomorrow Girasol's Garden

OVA No 3 (Episodio 79-Episodio 92)

ED (Tema final) [1]

Título de la canción

Voz principal

Número. de episodios reproducidos

风のうた (Wind Song)

Honda Minako

Episodio 1-Episodio 32

Eじゃん-Do You Siento como me siento

Mato Nagai

Episodio 33-Episodio 52

蛍(Luciérnaga)

Masato Nagai

Episodio 53 - Episodio 62

Continúa

Kenichi Kurosawa

OVA No. 1 (Episodio 63-Episodio 70)

POPCORN

Mina Shimokawa

OVA número 2 (Episodio 71 - Episodio 78)

もしもこの世で君とServantが出会えなかったら

Sunflower's Garden

El tercer número OVA (Episodio 79 - Episodio 92)

Buenos días

Cazador a tiempo completo----Xiaojie

Título de la canción: おはよう[2]

Cantante: Keno

Letrista: HIRO·Yamada Yamada

Compositor: HIRO

Arreglo: Keno, Nishiwaki Tatsuya

Cazador a tiempo completo----Leoli

Letra:

頼みもしないのに向はやって来る

窓を开けてちょっと深くrespiración profunda

p>

ふくれっツラの君思い出して笑う

ケンカした翌日はquédate detrás de la electricidad にしっ pon la しだろ

Ríe いあうコトしないConversación

Todos los díasの木らしの中でどうだっていい事

何も考えずに Flotandoかんでくる语叶"フ"とした Instantáneo が大刀だって

君に"おはよう"って言って

メッセージを residual して

PUの一日开めに出 colgar けなきゃ

>

まるで何もなかったみたいに

Teléfono してくる君の声が好きなんだ

No se utiliza ningún dispositivo になっていた何かが鬼魔して道たり前なことがopaque になって

Servant よりもPU のコトを上手く爱せるのは

君しかいないんだって分かってくやしかったんだけど

Primero entra en escenaて自分にもあるね

どうせダメさなんて自Explosionもせずに

神り出しにたって路路にくれても开恮われてみる

君とshoulderをgroupんで君と手を组いで

爱人だったり友达でいたいから

"おはよう"って言って

また梦を见せてnaturalなその生き方でいいからさ

见customaryれていた君の変な字も

大事なコトバ书くとfreshに见える

Su Nao になれないSu Nao さなんかじゃ

君になんにも伝わらない

また"おはよう"って言って

また梦を见せて天も元気で过ごせたらイ

ことが

本道は、一见不いがちだからね

目を开けたまま见る梦知らないMañana

云ぶTiovivo va

君とhombroを组んで君と手を行いで

爱人だったり友达でいたいから"おはよう"って语ってまた梦を见せて

Natural なその生き方でいいからさ

The sun夜も光く

Título de la canción: 日は夜も光く[2]

Traducción al chino : El sol todavía brilla por la noche

Cantante: Wino

Hunter

Letrista: Naoyuki Hisaga

Compositor: Jun Yoshimura, Shinichiro Togawa

Arreglista: WINO

Letra:

そし道の上ただの言叶だけが

ひとつsoluble けだして君に色みてゆく

この日は夜も光いてDirectorく

鬼が踊る街にさよならのclockが明る

鸟は地を歩き海は空を流れ

深んだ心のそばでうなずい

さえ云 えてゆく

君の目に影るように心の奥开けたまま

apresuradamente ぐわけもなくpasando y eliminando えgoingり

讃えるものならここにあるのさ

Final わりのなくつづく歌思いさえ超えてゆく

君の目に影るように Chestの奥开けたまま

limitado りなく青い夜心はもう空のまま

limitado りな光あふれ心はもう空のままなのさ

Fin わり

Letra china: El sol todavía brilla por la noche

Qué lástima que no se pueda grabar en tus ojos de inmediato

Mis pensamientos viajan a través del tiempo y el espacio

Parece reflejarse en tus ojos y dejarte ver mi corazón

Así que en En este camino

Solo faltan las palabras del otro

Después de derretirme uno a uno

Te contagiaré este aliento

Foto de Hunter

El sol todavía brilla y nos guía por las noches

Pensando en las campanas que resuenan en las calles donde vuelan los sueños

Pájaros caminando sobre el suelo

El mar fluye hacia el cielo

El alma que se hunde asiente a mi alrededor

El sol todavía brilla en la noche con sueños en mente

Queriendo ansiosamente reflejarse en tus ojos, para siempre. No me voy

Canciones interminables y eternas

Extrañándote a través del tiempo y el espacio

Como si brillara en tus ojos y te dejara ver mi corazón

No hay razón para tener tanta prisa

Simplemente

Tu figura desaparece así

Si hay un objetivo que perseguir

Está aquí

Canción eterna e interminable

Los pensamientos viajan tiempo y espacio

Como si se reflejaran en tus ojos

El infinito cielo azul

La mente ya está en blanco

Sin fin Sin fin , brillando con luz.

PALE ALE

Título de la canción: PALE ALE[3]

Traducción al chino: Pale Ale

Cantante: Kurosawa Kenichi

Letrista: Kurosawa Kenichi

Compositor: Kurosawa Kenichi

Arreglista: Okai Daiji·Toyama Yu·Kurosawa Kenichi

Letra:

Irrazonable をしないで obstinado Zhang ってたってそれはそれなりの Resultados で

生け花のようにそうしらしく

yo aning の有る无しをdeterminarめつけないで

うまいやり方教え合う

みんなクールになってペール·エールを Beber んで

锟斤拷かがめてもEste es quiénがそうしてる

天井のないエコー·ルームに¿Quién es el sirviente de la casa?

君のスピードでもって同じフレーズを弾いて

Tiempo de fríoに发りそって

Negación de relación してみてもまたQuién かが君をつつく

そっちの方がまだsalvando われる

Simple 単なのさ夜に飞んでいるカラスみたいに隠れてよう

いつもスープを Beber んでテーブルを囲んで

Todas las にcitas だらけの事にどうにも vientreが立つ

Estadístico な信頼のratio 日本じゃwho にも分からない同じフレーズを歌って

ペール·エールを Drink んで Cold たいwallりそって

Pobre 淒そうに生をかがめてもAhora じゃWho もがそうしてる

天井のないエコー·ルームにWho かがPUを puso り込む

君のスピードでもって同じフレーズを弾いて

热たい时に发りそって

pray

Letrista: Wish

Compositor/Arreglista: Sin

Cantante: Wish

Letra: どんな梦(ゆめ)なら Chase(お)いかけるの?

君(きみ)がつぶやくみたいに言(ゆ)う

/ p>

见(み)えない声(こえ)で声(さけ)んでた

hurt(きず)ついた体(からだ) 真(いま) solv(と)かしたい

このache(いた)みはただprivate(わたし)をcut(き)り开(さ)いて…

リアルな见実(けんじず)をRecibir(う)けstop(と)める强(つよ)さだけ…

梦(ゆめ)の terminate(けつまつ)はMemory(きおく)の下(かなた)で…

Mañana(あした)を尊(うなら)う orar(いの)りが时(とそ)くまで…

Rezo cada día y noche

アイの涙(なみだ)が流(なが)れるほど君(きみ)を爱(あい)したりSense(かん)じたり

梦(ゆめ)を画(えが)くにはこの部屋(へや)じゃ

estrecho(せま)すぎてため丝(いき)つく

见(み)えない声(こえ)で声(さけ)んでた< / p>

Triste(かな)しみがドアを叩(たた)いてるから

dormir(ねむ)れない夜(よる)は mañana(あした)を cortar(き)り开(さ)いて

时(とき)の人(たびびと)が駆(か)け(ぬ)けるspeed(はい)さまで

梦(ゆめ)のNudo El último (けつまつ) memoria (きおく) el otro lado (かなた)で

Miles de (いくせん)の光(ひかり) deseo(ねが)いをかなえてる?

Rezo cada día y noche

このache(いた)みはただprivate(わたし)を cut(き)り开(さ)いて

リアルな见実(けんじず)をRecibir(う)

けstop(と)める强(つよ)さだけ梦(ゆめ)

の nudo(けつまつ)はMemoria(きおく)のel otro lado(かなた)で

Mañana(あした)を开(うなら)う orar(いの)りが期(とどく)くまで

Rezo cada día y noche

Creer en el mañana

Título de la canción: Believe in Tomorrow[4]

Cantante: Girasol's Garden

Letra:

心地のいいそんな Placeにずっといても笑みさえ云のように出えて行く

このemocionante しい风の中で Stand ちstop まっていることなど出ないのさ

くなきpick completo戦はどこまでも続くよいつも転がって行くんだ梦をdrawingくだけで

salir さなければ何も开 まりはしないから

Mañanaは何がtratarちRecibir けているのかAhoraはknowらない正かめたい

Esperanza para la película perdida をポケットに诘め込みvacío の行こう新たな门を开こう

どこに家ても何をしても出えないもの美うことや悩むことはあるけれど

どんな时も自分のことを信じてやろういつも强く信じて行こう

日々なる马発はどこまでも続くよ

成まったRespuesta えはなくても

Grandes cosas なのはきっとAhora residencia る lugar じゃなく

Entrada anterior んで行くこと

Futuro には がtratamiento ちRecibir けているのかSiervoは知らない见てみたい

¿Quién es la persona negativa?を流してもSiervo del futuro をあきらめないMañana には何が

Esperando el futuro けているのかAhora はsé らない De hecho かめたい

Esperanza のpedazo をポケットに诘め込みempty and the other sideこう新たな门を开こう

Wind Song

Título de la canción: 风のうた[2]

Cantante: Minako Honda

Letrista: うえのけいこ

Compositor: Toshihiko Sahashi

Arreglista: Toshihiko Sahashi

Letra:

文いたのね大地にそよぐ风の声Far いLlamadas de memoria びさます

覚えてる? 青いすみれの初の香り

あなたの明あたためた

云の流れる前に何があるというの

Mori no Mingこうのfuturo(あした)を知ってしまったのね

行きなさいさぁ恮家ふりむかないで

信じなさいさぁあふれる思い强さに変えて

駆けまわるあなたの Sonido de pies

わたしはひとり风にさがすわ月あかり

ola del otro lado に光る影强いtrip出んでいる

西凪の海に影ったあなたのhit

Cielo lejano y vacío つめてる野れる海を知らない川の流れのように

変えることのできないsuerte明があるのね

行きなさいさぁこころで声いた声のほうへ

信じなさいさぁ

あなたが选ぶすべてのものを

あの风がAbrazoきしめてくれる

星の reza por dormir れるように

火狐(Firefly)

Título de la canción: Firefly[2]

Letrista: Nagai Makoto; Kakuryu Taro

Compositor/Arreglista: Makoto Nagai

Cantante: Makoto Nagai

Letra:

この街では见えない星の方が多いんだ

でも见える星だって

¿Dónde está la estrella?

って

火いてみせるぜ

たとえ日がなくなっても

俺が笑ってあげるよどんなにきれいに发手に樓けたとしても

¿Quién es?なぬくもりをdesireしいかった

ただ¿Quién es もわかてくれないfrozen?

来るとわかった时から

Siervo の目を覚めました

El どんなにきれいに envía la mano del に光けたとしても

¿Quién es el かに楂らされ?なんていやだから

El それなら小しでも...... まだúltimo には间に合うだろう

Esperando y conociendo la verdad

正かな义Sentido が する だろ う

あなた を Hu ぶ この 声 が

どんな きれい きれい に に に に け た とし て も も も

¿Quién es? p>Letra/Compositor: Kurosawa Kenichi

Arreglista: Okai Daiji·Toyama Yu·Kurosawa Kenichi

Letra:

Heが特に语いたい事などあるわけではないし

何かについてSiervoは正しいあるいはSiervo de pieたず

ガラクタを山のように集んで君をvisitaねて行く

名前を言いolvidar れていたけどimportante な事じゃない

そのまま続くよContinuar

何も変わらず日々は过ぎて行くだけ

またどこかで同じ声がしたってそのままでいい

Espacio y espacio apropiadosントしたプラズマHoy te estoy esperando ち続ける

Quiénもが¿仱辘区?¿Ciego?メリーゴーランド

Servant はすぐに下りた

Sh も本道もひっくるめて全君にあげる

そのまま続くよcontinuar

またどこかで同じ声がしたってそのままでいい

君にHe かyan いたい事などあるわけではないし

何かについてPUは正しいあるいはServant Stand たず

すぐにolvidando れてしまう物流れて行く时

Shh も本道もひっくるめて全君にあげる

そのまま続くよContinúa

何も変わらず日々は过ぎて行くだけ

またどこかで同じ声がしたってそのままでいいそのままでいい

PALOMITAS

Título de la canción: POPCORN (アニぱら)[5]

Letrista: Shimogawa Mizuno

Compositor: ab:fly

Arreglista: Junjiro Seki

Cantante: Shimogawa Miyuki

Letra:

Tiempo restringido过ぎたのに

あやまる様子もなくて月日が経っても人は

Configuración inesperada に変わらないよね

あの日に configuraciónきolvidarれたMemoriaがUrgente

POPCORNみたいにはじけた...

llorando かなくてもいいじゃない

久し神りに会えたからって

どんな时も君のこと

无れるはずもない

だっていつもそう君が

こんなにも勇気くれるから

あきらめかけてた梦の続きを

君ともう una vez REPRODUCIRしたいよね

llorando きたいくらいにRisas えるよ

君といれば时をolvidar れて

Shu えきれない成君と

重ねた思い出なら

小し

も変わらないで

Pecho の奥あたたかくする…

llorando かなくてもいいじゃない

久し神りに会えたからって

どんな时も君のこと

无れるはずもないだっていつもそう君が

こんなにも勇気くれるから

Llorando きたいくらいに君のこと

大气に思ってるんだよ

もしもこの世で君とServantが出会えなかったら

Título de la canción:もしもこの世で君とServantが出会えなかったら[4]

Cantante: Girasol's Garden

Letra/Compositor: Maekawa Hiroshi

Arreglista: Girasol's Garden, Toyama Yu, Kurosawa Kenichi

p>

Letra:

ねぇもしもこの世界で君とServantが出会えなかったなら

梦を信じることをきっとPUは知らないままでいたんだ

gracias, lo mejor para mi amigo

cerca de pagar いている路立ちの时比れて行くそれぞれの道

君は教えてくれたLejos deれたとしても空はいつでも続いてるから

ねぇもしもこの世界で君とServantが出会えなかったなら

梦を信じることをきっとPUは知らないままでいたんだ

gracias, mejor de mi amigo

p>

いつか君がMIう时にはPUらの日々を思い出せばいい

そうさ大人になっても変わらないものあるはずだから

ねぇもしもこの世界で君とServantが出会えなかったなら

梦を见続けることきっとServantは出ないままでいたんだ

gracias, mejor de mi amigo

梦は続く云のようにshadowedを変えても

Siervo を成せてどこまで行く远か游は続いているのさ天でも

ねぇもしもこの世君とSiervo fuera de la reunión

こうしてRiendoの世で君とSiervoが出会えなかったなら

梦を信じることをきっとPUは知らないままでいたんだ

gracias, lo mejor de mi amigo

Spider's Paradise

(para el interludio de tiempo completo de Hunter, sin letra);

Compositor: Toshihiko Sahashi

Elegía del alma

(interludio de Hunter, sin letra);

p>

Compositor: Toshihiko Sahashi

Bajo el gran manzano

Cazador a tiempo completo——Hisoka

Letrista: うえのけいこ

Compositor: Toshihiko Sahashi

-----Nisso (Hiroki Takahashi):

大(した)きなリンゴの木(き)の下(した)で

o o ki na ri n go no ki no shi ta de

[Bajo el gran manzano]

Siervo (ぼく)は君(きみ)を见(み)つけたよ~

bo ku wa ki mi wo mi tsu ke ta yo~

[Te encontré~]

いつしょに游(あそ)んであげたいけれどね

i ssho ni a son n de a ge ta i ke re do ne

[Aunque quiero jugar contigo]

君(きみ)はまだ本(ほん)の小(ちい)さな

リンゴちゃん

ki mi wa ma da ho n no chi i sa na ri n go cha n

[Eres solo una pequeña manzana]

お日様(ひさま)を Baño(あ)びて

o hi sa ma wo a bi te

[Ducha con el sol]

Escuela de pie (りっぱ)なリンゴになるんだよ

ri ppa na ri n go ni na ru n da yo

[Conviértete en una gran manzana~]

いい子(こ)だいい子(こ)だいい子(こ)だねぇ~

i i ko da i i ko da i i ko da ne~

[Está bien, sé bueno, sé bueno, que buen chico~]

真っ红(まっか)になったらもいであげるよ

ma kka ni na tta ra mo i de a ge ru yo

[Te quitaré tan pronto como se ponga rojo]

ちょっと Espera(ま)っててね~

cho tto ma tte te ne~

[Esperemos un poco más~]

Nakaliang (なかよ) y Tomoda (ともだち) ¿Yuda?

na ka yo shi to mo da chi de ki ta ka na?

[¿Nos hemos vuelto buenos amigos? ]

フフフ咒(ほ)めてあげようね

fufufu ho me te a ge you u ne

[Jejeje~ Tengo muchas ganas de elogiarlo bueno ¿y tú?

do u na go ho u bi ho shi i to i u no?

[¿Qué tipo de cumplido quieres? ]

Fufufu to ra n pu a so bi wa ma da ha ya i

[Jejeje~ Parece demasiado pronto para jugar al poker]

もっとよく Yan (かお)见(み)せてよ

lema yo ku ka o mi se te yo

[Déjame mirarte bien]

あぁ~~なんていい色(かお)なの

aa~~na n te i i ka o na no~~

[Ah~~Qué mirada tan maravillosa~~ ]

いい子(こ)だいい子(こ)だいい子(こ)だねぇ~

i i ko da i i ko da i i ko da ne~

[Qué bien, qué bien, qué buen chico~]

Sirviente (ぼく)の手(て)の中(なか)にdrop(お)ちておいでね

bo ku no te no na ka ni o chi te o i de ne

[ Cae rápidamente en mis manos]

ずっと Espera (ま)ってるよ

su tto ma tte ru yo

[He estado esperando hasta entonces contigo]

OP (canción de apertura)

Título de la canción

Cantando

Número de episodios reproducidos

¡salida!

Masato Ono

Episodios 1 al 26, 50 a 52, 62 al 75

¡salida!-segunda versión-

Ono Masato

Episodios 27 al 49, 76 al 88 (por actualizar)

salida! オープニング Edición Especial

Ono Masato

Episodios 53 al 61

>

ED (tema final)[6]

Título de la canción

Canto

Número de episodios reproducidos

Just Awake

Miedo y asco en Las Vegas

Episodios 1 al 26

CAZANDO TU SUEÑO

Galneryus

27 episodios~Episodios 50, 52~58

Dies Ir? (日りの日) Día de la ira

Arreglador: Wolfgang Amadeus Mozart

Episodio 51

Lacrimosa El día del llanto Organizado por: Volgang Amadeus Mozart Capítulo 51

RAZÓN

ゆず(Yuzu Band)

Episodios 59 al 75

Ryu Hoshi Kirara (ゆずバージョン)

ゆず (Yuzu Band)

Episodio 76 ~Episodio 98

El interior y el exterior son en uno Yuki (Yuzu Band)[7]

Episodio 99~Episodio 143

HUNTER x HUNTER LA PELÍCULA: Phantom Rouge (Fantasma Rojo)

Crimson Phantom tema principal "REASON"

Letra y música: Kitagawa Yuhito, Iwasawa Atsushi, Maeyamada Kenichi

Arreglista: ex Yamada Kenichi

Cantante: Yuki (Yuzu Band)

无らにどんな世が

道无き道の前に出ってる

声なき声はこのまま

どこにも事かずに无えてゆくの

Olvídate del recuerdo de ayer

elimina los arrepentimientos de hoy

El sol brilla intensamente y el sol brilla intensamente y el sol está brillando intensamente.

>Para かい风と知っていながら

La razón por la cual それでもushin es がある

だから友よ

Viejoいてく为だけに生きるのはまだhayいだろう

Cuerpo につけたものAbrazo え込んだもの

Manos puestas した时开まる何か

Comenzar くせ生きてくレシピをbreak り shed てて

Sentimiento de razón そうPUらのやり方で

夜の风がMemoriaを掻き乱す

Escapar del mismo lugar

ひとりゆらりのらりくらり

月をVerめて君は

Guardar いを愿う

长い行路布ら强くなった

でも合えない duele またacheき出す

何も言わない

だけどPUは分かっているから

ほら空が明けゆく

いるよ平に一一一Casi く

日本はただそれだけでいいから

いつかそっと语いかけた

梦の続きを文かせてよ

Olorかせてよ

キコエルソノコエガオモカゲヨミガエル

向かい风と知っていながら

それでも入むrazónがある

だから友よ

老いてく为だけに生きるのはまだ Mañana いだろう

HANにまみれて mudにまみれて

手にしたものはみっともないかな?

¿Quién es?ただそれだけでいいから

いつかきっと辿り出く

Siervo らの futuro へ动き出す

Ahora el verdadero かにそうPU らのやり方で

Misión final

HUNTER x HUNTER LA PELÍCULA

E - ÚLTIMA MISIÓN

Tema musical "Integración del exterior y el interior"

Letra y música compuesta por: Kitagawa Yuhito, Iwasawa Atsushi, Maeyamada Kenichi

Editores Música: Kenichi Maeyamada, Yuki

Canto: Yuki (Yuzu Band)

Asiático をむさぼり夜をTuき出し

生かんとする我が性

p>

出き立つこの情は白か黑か

El objeto se refiere al futuro y establece el pasadoがっている

无码行くespiralに目をthinめて

Sueño increíble から Body をride り出した

La superficie y el interior están integrados para referirse a で弾くコインがzhou に Dance

Servant はいったいどっちの nudo último deseo う

El exterior y el interior son brillantes くほど grueso くなる影

ならばどこへと向かってゆく

重なった二つの futuro

el lenguaje accidental es inevitable

合がる分かれ道

どこまでもいつまでも

ついてくる影

Bebiendo み込むのかfotos らし出すのか

Anti うのかすべてを Xu すのか

Luz, oscuridad, amor y odio

Mismo じraíz をmantener つfuerte い sentimientos

Recuerdo del otro lado de la mano, la extensión de la mano

El lugar del rey es la tentación del lugar

La superficie y el interior se integran, el todo se elimina y el conocimiento se determina.

La razón es que la mano se separa de la mano

Gracias por el impulso del tinte rojo y el color carmesí claro

Se rompe el candado y se corta el corte

见るんだ真かな世界

Yin y Yang のはざまで

Inspirador だけを聴いている

Sistema de punto y línea よ がれ

无った日々のレクイエム

El exterior y el interior son uno, y el interior y el exterior son uno.

El exterior y el interior son uno.光くほど grueso くなる影

eliminarせないpasar さえpupil をそらさない

eliminar えpasar くespiral に目をcondensación らして

cruzar した光と影 por un momento, no instantáneo

いっそこのままにときをこして

重なった二つの futuro

おわり