La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Traducción y comentario de "Tratar a la gente como soldados"

Traducción y comentario de "Tratar a la gente como soldados"

El Fang Lingxuan original dijo: "El tesoro de los funcionarios revisores es mucho mejor que el de la dinastía Sui". Dijo: "La armadura está bien equipada y no se puede perder. ¡Pero los soldados de Yangdi no son malvados! Muere en el mundo. Si "Haces todo lo posible para que la gente sea justa y segura. Esta es nuestra armadura".

Fang dijo: "He visto el equipo militar en el almacén imperial, que supera con creces el de la dinastía Sui". Taizong dijo: "Las armaduras, las armas y otras armas y equipos son realmente indispensables; sin embargo, ¿el equipo militar del emperador Yang Di no fue suficiente? Al final, el país se perdió. Si hacemos todo lo posible para tranquilizar a la gente, este es nuestro mejor arma."

Comentarios: Como un raro gran monarca Qingming en la antigua China, como emperador, el emperador Taizong de la dinastía Tang tenía una comprensión sin precedentes de los asuntos civiles. El concepto plasmado en su famoso dicho: "El agua puede arrastrar un barco, también puede volcarlo" quedó reflejado una vez más en este incidente. Además, utilizó la historia como espejo y utilizó la muerte de Yang Di como ejemplo para resumir la importancia del pueblo para el país. El país está unificado y la gente es estable. Esta es la mejor armadura y la mejor inmortalidad.