Observando documentos de transporte antiguos a partir de poemas antiguos
Antes de estudiar, primero debemos entender qué es el tráfico y qué incluye generalmente el tráfico.
El transporte se refiere a diversos tipos de transporte y comunicaciones postales y de telecomunicaciones. En términos generales, el transporte incluye: formas de transporte, vehículos, instalaciones de transporte, condiciones del tráfico, condiciones de comunicación y los principales procesos de desarrollo. Entonces, podremos comprender qué incluye principalmente nuestro estudio de investigación. Los principales contenidos de investigación de nuestro estudio de investigación son: formas de transporte, medios de transporte, instalaciones de transporte, condiciones del tráfico, condiciones del tráfico y principales procesos de desarrollo.
Li Bai, el famoso poeta de la dinastía Tang en China, escribió una vez una obra sobre el transporte antiguo. Este es "El difícil camino hacia Shu", escrito por Li Bai en los primeros años de Tianbao, el emperador Xuanzong. de la dinastía Tang. Nuestro estudio comienza con el difícil viaje de Shu.
Primero disfruta de "The Road to Shu":
¡Oye, oye, esto es peligroso! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! ¡Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en la Era de la Niebla! Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai. En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay sólo un sendero para pájaros hacia el oeste que puede cruzar el monte Emei. Fue destruido por un terremoto y almas valientes se perdieron, apenas completando los escalones de piedra de la Escalera al Cielo. Muy por encima del estandarte, seis dragones impulsan el sol, mientras que, muy abajo, el río sigue su sinuoso curso. Esa altura es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, sólo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos, y por cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de sus montículos. Sin aliento, pasamos la constelación de Orión, la estrella del pozo y caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido. No sabemos si este camino hacia el oeste terminará algún día. El camino por delante se vuelve cada vez más oscuro. No se escucha nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, mientras el macho pasa volando junto a la hembra en círculo. De noche y a la luz de la luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía. El camino a Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo azul. Cuando lo escucho, mi rostro cambia. Los acantilados más altos estaban a menos de treinta centímetros del cielo, y en las paredes de los acantilados colgaban pinos secos. Mil cascadas se precipitan una tras otra, atronando con piedras arremolinadas en diez mil valles. Tal es el riesgo, ¿por qué vendrían aquí personas que viven a una distancia segura? . Aunque el Paso Diaolou es fuerte y peligroso, si una persona lo protege, diez mil personas no podrán derrotarlo. ¿Qué pasa si no es leal sino un lobo para sus compañeros? . Hay tigres hambrientos y aterradores durante el día y reptiles venenosos durante la noche, con dientes y colmillos listos para matar como cáñamo. Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero volver a casa rápidamente. La dificultad del camino a Shu es tan difícil como ascender al cielo azul o entrecerrar los ojos hacia el cielo occidental.
Este poema se describe generalmente de acuerdo con las pistas desde la antigüedad hasta el presente, desde Qin hasta Shu, y captura las características de las montañas y ríos de todas partes para expresar las dificultades del camino Shu. Cuando todavía estemos recordando la belleza de la poesía y la pintura que nos trajo Li Bai, nos asustaremos un poco. En el trabajo de Li Bai, la descripción de Shu Road parece exagerada, lo que agrega cierta recreación literaria y artística a Shu Road en el artículo. Entonces, tenemos que preguntarnos: "¿Es realmente tan difícil la carretera Shu?"
La respuesta es sí. Esto se debe a que desde la antigüedad, tanto Qin como Shu han estado separados por altas montañas y crestas. Desde Qin hasta Shu, el pico Taibai es el más afectado. Sólo las aves de alto vuelo pueden volar sobre lugares bajos. El pico Taibai, al suroeste de Xianyang, la capital de Qin, es el pico más alto de Guanzhong. Este era un obstáculo insuperable en ese momento. Qing Ni Ling es aún más peligroso. Los antiguos decían: "Los acantilados tienen decenas de miles de pies de altura y las montañas están lluviosas y nubladas".
Entonces, ¿cómo deberíamos sobrevivir a caminos tan peligrosos y con mal tiempo? Echemos un vistazo a la frase del artículo "Una vez que un terremoto la rompió, hubo personas valientes que perdieron y apenas completaron los escalones de piedra de su escalera al cielo". La "escalera" es obviamente un medio de transporte en la antigua China. Al menos en la dinastía Tang, era utilizada por los peatones para cruzar la calle. Veamos otra frase: "Aunque el paso de Minato es firme y severo, y una persona lo protege, diez mil personas no pueden forzarlo". Esta frase está escrita sobre Jiange, la fortaleza en el centro de Sichuan. Necesitamos saber esto: hay un camino de tablones de 30 millas de largo entre Dajianshan y Xiaojianshan. Los picos son como espadas, las montañas se alzan majestuosas y los acantilados son como puertas, formando una fortaleza natural. Debido a su terreno peligroso, fácil de defender y difícil de atacar, muchas personas han sido reyes aquí en la historia. Aquí también hay un medio de transporte: el camino de tablones. Plank Road es una antigua instalación de transporte. Es un camino estrecho que se forma mediante la perforación de agujeros en el acantilado para sostener pilotes de madera y colocar tablas de madera.
Los caminos de tablones, una especie de medio de transporte, se crearon en un terreno y un entorno especiales. La aparición del camino de tablones simplemente ilustra el peligro de Shu Road. Esto es lo mismo que dijo Li Bai en su artículo. Las condiciones del tráfico en la dinastía Tang en ese momento, especialmente en la frontera y las fortalezas, no eran muy buenas. También había un poema en ese momento sobre los peligros de Shu Road.
Bon Art de Lu Cifu
Es difícil llegar al suelo de barro verde, el camino está muy frío entre las nubes.
¿Cómo llegar a Badong, treinta y seis días fuera de lo previsto?
Entonces Li Bai dijo: "El camino a Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo azul".
Siempre que lo leamos con atención, es No es difícil encontrar que la palabra "hou" aparece en el título del poema anterior. Entonces, ¿qué es "después"? ¿Es una antigua instalación de transporte?
Decimos: "Sí". Entre ellos, "Correo" se refiere a la oficina de correos. En la antigüedad, las estaciones de correos eran lugares donde las personas que entregaban documentos o artículos gubernamentales cambiaban de caballo, descansaban y se quedaban. Echemos un vistazo más de cerca al siguiente poema.
"Tres poemas sobre el paso por el Palacio Qing" de Du Mu (Parte 1)
Mirando hacia Chang'an, el Monte Li es como un montón de brocados, y las puertas de El Palacio Huaqing en la cima de la montaña se está abriendo uno tras otro.
Tan pronto como vi el humo y el humo ondeando con sonrisas, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.
Este poema se encuentra principalmente en las dos últimas frases. "Afuera del palacio, un mensajero cabalga sobre un caballo de escenario, galopando como un rayo, con nubes de polvo rojo elevándose detrás de él; dentro del palacio, la princesa sonríe. A primera vista, estas dos tomas parecen no tener relación entre sí, pero ambas contiene suspenso cuidadosamente organizado por el poeta. ¿Por qué se abrieron las "Mil Puertas"? ¿Por qué vino "Yi Qi"? El poeta deliberadamente no se apresuró a contarlo y solo reveló el misterio de manera implícita y eufemística hasta que los lectores no pudieron evitarlo. saber: "Nadie sabe que es un lichi. "La palabra 'lichi' cuenta toda la historia". "New Tang Book* Biography of Concubine Yang Guifei" registra: "Me gustan los lichis, debo nacer con ellos, así que viajé miles de millas en un automóvil, y el sabor No cambió, incluso cuando llegué a la capital ". De esto se puede ver que hay un equipo de entrega especial para entregar lichis a la concubina Yang. Y fue enviado a la capital por la vía oficial del correo. Hoy en día no nos resulta difícil comer lichis. Sin embargo, en la dinastía Tang, si querías comer lichi y estaba fresco, tenías que transportarlo día y noche. Para acelerar el proceso, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang ordenó que fuera transportado por correo postal oficial y llegó en unos días. El medio de transporte aquí es, naturalmente, los caballos. Las instalaciones incluyen: estaciones de correos y caminos de correos.
Estamos familiarizados con Shanhaiguan. Este es un puesto de control. Los puntos de control son lugares de advertencia establecidos en antiguos obstáculos de tráfico o en sitios fronterizos de entrada y salida. Por ejemplo: Yangguan. Echemos un vistazo juntos a "Enviar Anxi a Yuan Ershi".
¿Enviar a Yuan Ershi a descansar en paz? Wang Wei
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una hoja nueva.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Yangguan se menciona en este poema. Yangguan, ubicada en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu, era una ruta importante hacia las regiones occidentales en la antigüedad. Al mismo tiempo, Yangguan es también un paso importante en la Ruta de la Seda. Se puede decir que la Ruta de la Seda es la ruta comercial más desarrollada en la antigua China y se extiende desde Chang'an hasta Roma y Wanli. En la Ruta de la Seda, los principales medios de transporte eran los camellos y los coches.
Ahora, también podríamos ordenar la investigación anterior:
Modo de transporte: transporte terrestre
Medio de transporte principal: (mano de obra), caballos, automóviles , camellos, etc.
Medios de transporte: escaleras, caminos de tablones, posadas, caminos de correos, puestos de control (Ruta de la Seda).
Resumen del transporte: caminos de larga distancia, difíciles y peligrosos, poco desarrollados (camino de tierra, camino de montaña, camino de piedra).
Estudiamos el transporte terrestre arriba e hicimos un breve resumen. Entonces, como existe el transporte terrestre, también existe el transporte acuático. Echemos un vistazo al transporte acuático en la antigua China.
Primero, disfrutemos de “Enviar al Secretario Chaojian a Japón”.
Wang Wei envió al secretario Zhao Jian a Japón
Allí hay mucha agua, ya conoces el mar al este.
¿Dónde está Kyushu? Si miles de kilómetros están vacíos.
Mirando el sol desde el campo, pero volviendo a las velas para ver el viento alisio.
La parte superior de la tortuga es oscura y los ojos del pez son rojos.
Fuera del árbol del pueblo, en la isla aislada del propietario.
Si sales de un país extranjero, podrás comunicarte con la otra parte.
Este es un poema de despedida. El autor lo escribió en el año duodécimo de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Fue escrito por Chao Heng (entonces embajador de Japón en China) cuando regresó a Japón para despedirse. Pensemos en ello primero. Si Chao Heng quería regresar a Japón, tenía que tomar el canal. Aunque en aquella época existían formas de transporte acuático y grandes barcos, viajar por agua todavía era muy arriesgado. ¿Por qué? Echemos un vistazo a lo que Wang Wei escribió en sus poemas.
El comienzo del poema dice: "El vasto mar difícilmente puede llegar al final. ¿Cómo sabes cómo gira el mar?" Tres o cuatro frases del tipo "¿Dónde está el lugar más lejano fuera de China? Me temo que sería Japón, a miles de kilómetros de distancia. Ahora es casi imposible llegar al cielo. Las siguientes cuatro frases tratan sobre amigos imaginarios". cruzando el mar. Bajo el nivel científico y las condiciones técnicas de ese momento, cruzar el mar hacia Japón era un asunto extremadamente arriesgado e incierto. Normalmente, las escenas del mar están escritas de forma positiva, como los caprichos del clima, los vientos y olas peligrosos, etc. , para expresar la ansiedad y el suspenso de los marineros. Por ejemplo, "Returning People to Japan" de Lin Kuan
¿Enviar gente de regreso a Japón? Lin Kuan
¡Mirando hacia Cisjordania, con la esperanza de destruirlos a todos!
La tierra y la luna creciente dificultarán la comunicación.
Las olas generan electricidad durante la noche y las ballenas rugen y truenan durante el día.
Hay un camino de ginseng afuera de la puerta, ¿cuántas flores debo gastar?
La tercera parte es impactante y apasionante. Hay que decir que es una frase muy acertada. Sin embargo, por muy elaborado y sensacional que sea el lenguaje, es imposible describir en un poema breve todas las innumerables dificultades y obstáculos que se encuentran durante los viajes por mar. Por lo tanto, Wang Wei adoptó otro enfoque único: evitar la realidad y buscar el infinito, buscar el infinito desde lo finito. "Mira sólo el país, pero vuelve a las velas con los vientos alisios", lo que quiero decir es retomarlo inmediatamente desde el principio, permitiendo al lector pensar, asociar, complementar y enriquecer.
En el siglo XVI, el explorador italiano Kyle Polo llegó a China mediante transporte acuático. En ese momento, Kyle Polo aterrizó en nuestras tierras desde el puerto de Chongwu en Quanzhou. En el transporte acuático, la principal herramienta es el barco y la principal instalación es el puerto. Combinando los dos poemas anteriores, podemos sentir que el transporte acuático existía en ese momento, pero no era particularmente perfecto. Pero durante la dinastía Ming, nuestro transporte acuático llegó a ser más maduro. Sin embargo, no puede eliminar las principales deficiencias, como el largo tiempo, el alto riesgo y la dificultad en la navegación de larga distancia.
Después de leer estos dos poemas, podrás entender la situación del antiguo transporte acuático.
Modo de transporte: transporte terrestre y acuático
Medio de transporte principal: barco.
Instalaciones de transporte: Puerto
Resumen del transporte: existen riesgos y peligros El desarrollo antes de la dinastía Ming fue incompleto e inmaduro El tiempo de navegación fue largo y difícil.
Repasemos la definición de tráfico. Transporte se refiere a todo tipo de transportes y comunicaciones postales y de telecomunicaciones. Entonces el transporte es un aspecto. Los servicios postales son otro aspecto. Veamos ahora la comunicación en la antigüedad. Disfrutemos primero de una serie de poemas.
Adiós a los amigos en el río Huai
El río Yangtze está verde en primavera y la virtud del ocio es como la nieve bailando alrededor del río y matando gente.
La brisa sopla, la flauta gime y el crepúsculo se tiñe en el pabellón. Tú quieres ir a Xiaoxiang y yo quiero correr hacia las montañas West Qinling.
Adiós
Los sauces son verdes y las flores son largas y provocativas.
Las ramas de los sauces se rompen y las flores bailan. ¿Volverán los peatones?
El conjunto de poemas anterior son antiguos poemas chinos de despedida. Las emociones en los poemas de despedida son en su mayoría desoladas, y algunas emociones tristes se revelarán en los poemas. ¿Por qué sucede esto? Esto está relacionado con el transporte y las comunicaciones en la antigua China. De lo anterior sabemos que tanto el transporte terrestre como el acuático llevan mucho tiempo. Esto causará dificultades en la comunicación de información entre personas. En casos graves, la información quedará aislada. De esta manera, era difícil para los habitantes de la antigua China, especialmente para sus familiares, intercambiar cartas e información. Por lo tanto, la gente tendrá pensamientos y sentimientos sobre "¿Cuándo volverá la gente?" Esta es también la razón por la que hubo muchas despedidas y sentimientos de despedida en la antigua China.
A través del estudio de la poesía antigua y otros documentos, hemos realizado un diagrama esquemático sencillo del desarrollo del transporte en la antigua China.