Traducción frase por frase de Shang.
Fang Zhongyong es de Jinxi y ha trabajado en la agricultura durante generaciones. Cuando Zhong Yong tenía 5 años, nunca supo acerca de las herramientas de escritura. De repente un día lloré y pedí estas cosas. Su padre se sorprendió y pidió prestados los artículos a su vecino. Fang Zhongyong inmediatamente escribió cuatro poemas y escribió su nombre. El contenido de este poema es apoyar a los padres y unir al clan, y pronto fue recitado por los eruditos de la ciudad. A partir de entonces, siempre que alguien especificara algo, Fang Zhongyong podría terminarlo de inmediato. Sus habilidades para escribir poesía y su concepción artística también alcanzaron un cierto nivel, lo cual es digno de apreciar. La gente del mismo condado quedó muy sorprendida con él. Poco a poco, invitaron a su padre a sus casas. Algunas personas incluso le pagaron a Fang Zhongyong para que escribiera poemas. El padre de Fang Zhongyong pensó que era rentable, por lo que llevó a Zhongyong a visitar personas del mismo condado todos los días y no le dejó estudiar.
Me enteré hace mucho tiempo. Durante los años de la dinastía Ming, seguí a mi difunto padre a mi ciudad natal y conocí a Fang Zhongyong en la casa de mi tío. Tiene 199 años. Lo llamamos poeta, lo cual no es nada comparado con lo que estoy acostumbrado a escuchar. Otros 99 años después, regresé de Yangzhou y fui a la casa de mi tío para preguntar sobre Fang Zhongyong. Mi tío me dijo: "Es completamente como la gente común".
Wang An'an dijo: La comprensión y la sabiduría de Fang Zhongyong son innatas. Él tiene talento y es mucho mejor que la gente talentosa; al final, me convertí en una persona normal debido a una educación insuficiente. Su talento es tan pobre simplemente porque no ha sido capacitado y se ha convertido en una persona común y corriente. Ahora aquellos que no nacen inteligentes pero son personas comunes y corrientes que no reciben una educación adquirida pueden ser mejores que una persona común y corriente.
Decodificación de palabras
1. Dolor: tristeza y arrepentimiento... (uso conativo).
2. Jinxi: Nombre del lugar, actual condado de Jinxi, provincia de Jiangxi.
3. Personas: civiles.
4. Mundo: Generaciones.
5. Li (李): Pertenece.
6. Agricultura (gēng): trabajo agrícola, agricultura. Geng: He estado involucrado en la producción agrícola durante generaciones.
7. Nacimiento: después del nacimiento.
8. Año: años.
9. No: no; número
10.
11. Conocimiento: conocimiento.
12. Herramientas de escritura.
13.De repente: de repente.
14.tí: llorar, llorar.
15. Preguntar: Preguntar, preguntar.
16. Sorprendido por... (uso conativo).
17. Yan: Aquí tienes, esto.
18. Cerca: Cerca, aquí se refiere a vecinos.
19. También: aquí.
20. Inmediatamente, inmediatamente.
21. Libro: escribir, escribir.
22. Y: Y.
23. Yo: Yo.
24.for: Sobre el tema.
25. Nombre: Nombre.
26. Qi: El suyo.
27. Quitar:
28. Apoyo: apoyo, apoyo (shàn) apoyo.
29. Colección de clanes: Tener una buena relación con personas del mismo clan. Recepción: reunión y unión.
30.para: como, como.
31.Significado: idea central.
32.Transmisión: transmisión.
33. Uno: Todos.
34. Mirador: Mirar.
35. Lugar de salida: lugar de salida.
36. Sí: esto.
37. Tomar... como significa: Tomar... como contenido del poema.
38. Erudito: Un erudito erudito.
39. Se refiere a: nombre.
40. Escribir: escribir.
41. Li Kang: Inmediatamente.
42. Recién: Listo.
43. Inmediatamente: Inmediatamente.
44. Qi: hace referencia a este poema.
45. Texto: Talento literario.
46. Razón: Razón.
47. Todos: todos.
48. Vale la pena.
49. Punto de vista: Agradecimiento.
50. La ubicación (aspecto)....
51. Nacionalidad Yi: del mismo condado (municipio).
52. Sorprendido (extraño) por... (uso ideológico)
53: Se refiere al talento de Zhong Yong.
54. Brevemente: Poco a poco.
55. Invitado: El significado aquí es tratar a los invitados con cortesía, el significado de este artículo es un adverbial. (sustantivo como verbo)
56. Qi: Suyo, vistiendo.
57. O: algunas personas.
58. Uso: uso.
59. Rogar (qǐ): rogar.
60.Zhi: Este es un poema escrito por Zhang Yong.
61. Li Ziran: Creo que esto es rentable. Lee, piénsalo... es rentable. Es, así; pero, esto (también multiplexación).
62. Día: Todos los días.
63. Tirar (pān): Tong "pan", tirar, conducir.
64. Anillo: en todas partes, en todas partes.
65. Ye: Visita. Wei Huan: Visita todas partes.
66.
67. Yu: Pronombre de primera persona, I.
68. Wen: Lo escuché, lo escuché.
69. 1: El pronombre representa este asunto.
70. Mingdao: Número de serie de Song Renzong (Zhao Zhen) (1032-1033).
71. Punto de partida: Seguir.
72. Ancestro: significa antepasado, en referencia al padre fallecido de Wang Anshi.
73. También: devoluciones.
74. Yu: Sí.
75. Orden: Deja, deja.
76. Escritura: Escritura.
77. Equilibrio: bastante, proporcionado.
78. Noticias anteriores: reputación anterior. Tiempo, tiempo. Sí, sí. Los olores, los rumores.
79. Lugar de salida: lugar de salida.
80. Respuesta: Vuelve, vuelve.
81. Pregunta: Pregunta.
82. Yan: Esto se refiere a la situación.
83. Min (mǐn) se ha convertido en una persona común y corriente: Esto significa que las características originales han desaparecido por completo y se ha convertido en una persona común y corriente. La apariencia de desaparecer. Todo el mundo, gente normal, gente normal. Oh, partículas modales.
84.Príncipe: idea de Wang Anshi.
85. Adquirir sabiduría.
86. Sufrir: soportar.
87. No cumple: no cumple (requisitos).
88. Pedro: Él. p: él. Qi: Él. (Sinónimo de reutilización)
89. Y: todavía.
90. Macizo: Original.
91.Sí.
92.zú: Por fin, por fin.
93.f: Se pronuncia "fú". significado de aquellos.
94. El modo de sufrir: La omisión de “el modo de sufrir” significa que es innato.
95. El talento es mejor que el talento: Mejor que las personas con talento. Xi'an, más allá, más allá. Gente talentosa.
96. Depender de las personas: se refiere a la educación adquirida. El cielo y el hombre se refieren al talento innato y a la educación adquirida.
97. Sólo para todos: ¿Puedes ser una persona común y corriente? Significa peor que la gente común.