La traducción del texto completo de los poemas antiguos "Mountain Rain" de He Shaoji. No los pegue ni los copie. Solo quiero la traducción. Si desea apreciar otras cosas, no las pegue. ¡a mí! ! !
Traducción vernácula
Uno a uno, los sombreros de bambú aparecen en el bosque, lo que es especialmente adecuado para que la gente camine por las frías montañas y campos.
Las nubes y la niebla sobre el arroyo llenaron el profundo valle, y los viajeros no se dieron cuenta de la repentina y fuerte lluvia que caía en las montañas.
La ropa y la bufanda del jinete quedaron empapadas por la lluvia, y las ramas y hojas de melones y frijoles cerca del pueblo fueron arrojadas por el viento y la lluvia.
Pero después de la lluvia, el cielo se aclara, las montañas emergen una tras otra y la vista de miles de cascadas volando juntas es muy novedosa.
Lluvia de montaña
Los sombreros cortos están atados para evitar las ramas, lo que es adecuado para actividades al aire libre cuando hace frío temprano.
Arroyos y nubes se juntan por todas partes, y la lluvia de montaña llega de repente sin que nadie se dé cuenta.
Mi ropa y mis pañuelos se mojarán inmediatamente, y mis melones y frijoles no quedarán tirados en las afueras del pueblo.
Cuando llega el nuevo cielo despejado, salen los picos y montañas, y miles de cascadas vuelan juntas, lo cual es otra maravilla.
Información ampliada
Valoración general
Guizhou es una zona montañosa Como dice el proverbio: "El cielo no está soleado durante tres días, y la tierra sí. No es plano ni en tres pies." La lluvia en un día soleado dice Ven como vengas, puede que vuelva a aclarar en poco tiempo. El poeta utilizó una pluma vívida para capturar el paisaje que cambia rápidamente antes y después de "Mountain Rain", que se inspiró profundamente en el interés poético de "Heavy Rain in Youmeitang" de Su Shi.
El autor se encontró con la lluvia mientras escribía y la historia se divide en cuatro niveles. Antes de la lluvia hacía buen tiempo y no había ningún indicio de lluvia. El autor caminaba por las montañas y los bosques, aunque solo llevaba un sombrero corto, todavía estaba enredado y bloqueado por las densas ramas. Estaba muy interesado mientras observaba las montañas y el paisaje. y agradable, y no esperaba que lloviera. Este nivel muestra que la llegada de "Mountain Rain" es realmente inesperada.
Con la llegada de la lluvia de montaña, las nubes y la niebla se extendieron sobre el arroyo, convirtiéndose gradualmente en uno. Los peatones solo sintieron el encantador paisaje del paisaje montañoso, pero no se dieron cuenta de que esta era la señal de la llegada. lluvia. En otros lugares, "La lluvia de montaña está a punto de llegar y el viento llena el edificio" (la "Torre este de la ciudad de Xianyang" de Xu Hun), y las señales antes de la lluvia son muy obvias, pero es completamente diferente en las zonas montañosas de Guizhou. Las nubes y la niebla simplemente se levantan y llegan las lluvias.
"Las nubes de los arroyos se juntan por todas partes, y la lluvia de la montaña llega de repente y nadie se da cuenta". Las dos frases describen la lluvia que llega tan rápido que la gente no puede volver a sus sentidos. El sentido de curiosidad se revela naturalmente a través de palabras como "de repente" y "no sé".
Debido a lo inesperado, el autor no preparó ropa de lluvia con anticipación, solo un sombrero corto para cubrirse la cabeza, y la falda de su ropa inevitablemente se mojaría. Pero de todos modos, si lo encuentras, "no escuches el sonido de las hojas batiendo el bosque, ¿por qué no gritas y caminas lentamente?" ("Ding Fengbo" de Su Shi: No escuches el sonido de las hojas batiendo el bosque "). Al ver los melones, frijoles y enredaderas esparcidos por el pueblo bajo la lluvia, luciendo como un desastre, su atención se centró en observar el paisaje bajo la lluvia, olvidándose del dolor de mojarse.
"Inmediatamente, mi ropa se mojará y los melones y los frijoles se esparcirán por el pueblo". La palabra "ye" me da algo de consuelo por la simpatía de las cosas, mientras que la palabra "ren" Expresa el sentimiento de una persona bajo la lluvia. La calma y el aplomo.
De repente, la lluvia paró y el cielo se aclaró. En ese momento, la escena era aún más hermosa que antes de la lluvia: todas las nubes y nieblas desaparecieron, los picos y crestas aparecieron, el sol poniente nos saludó y el arco iris siguió, creando una escena brillante y brillante. Aunque la lluvia de la montaña ha cesado, el agua de lluvia se ha convertido en innumerables manantiales que corren montaña abajo, saltan por las laderas y se vierten en los arroyos, creando un magnífico paisaje de "diez mil cascadas volando juntas".
"El nuevo cielo despejado ha liberado los picos y las montañas, y las miles de cascadas que vuelan juntas son otra maravilla". Este es un nuevo reino introducido por este poema paisajístico, y el ánimo del autor también se eleva. Es una maravilla ver las nubes elevarse por todo el arroyo antes de la lluvia; los melones y los frijoles desmoronándose bajo la lluvia son otra maravilla y las miles de cascadas que reflejan el sol después de la lluvia son otra maravilla;
"Arroyos y nubes están por todas partes" - un signo de lluvia de montaña, "diez mil cascadas volando juntas" - formadas por lluvia de montaña, los entresijos están todos relacionados con el título. La atención se centra en escribir "Mountain Rain" en lugar de escribir sobre Yu Ji. La "lluvia de montaña" no es la lluvia humeante de Kawahara; esta última nunca verá el espectáculo de "miles de cascadas volando juntas". Los ámbitos de este artículo son infinitos, tal como lo dijo Zhang Zan en "Cheng Zhai Ti": "El espíritu de la creación es infinito, saltando y saltando para alcanzarlo en el tiempo.
Cuánto sabemos sobre palabras y oraciones en la actualidad, hay pocos poemas sobre la vida." ("Traer una recopilación de poemas de supervisores secretos al barco se convirtió en dos obras maestras"), el poema de He Shaoji también captura la esencia del estilo Chengzhai.
Se describen bajo la lluvia y después de la lluvia.
La descripción del paisaje es delicada y los materiales están cuidadosamente seleccionados. Escribe desde el más mínimo detalle, demostrando que el autor es bueno observando y captando las cosas cambiantes.
Las cosas ordinarias, una vez teñidas, se vuelven estimulantes y expresan las emociones del autor. Por lo tanto, Lin Huichang calificó los poemas de He Shaoji como "llenos de interés". El prefacio de Zhang Shizhou (Zhang Mu) decía que la belleza del poema de He radica en su "verdadera naturaleza", "lo que es verdad es simplemente verdad, y lo que es verdad es sólo una descripción de su temperamento". Paisaje, el poema de He es realmente verdadero y lleno de características estéticas. ?
Enciclopedia Baidu-Shan Yu