La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - La luz de la luna es tan hermosa esta noche. ¿En qué libro está?

La luz de la luna es tan hermosa esta noche. ¿En qué libro está?

"La luz de la luna es hermosa esta noche" es un dicho famoso de Natsume Sashiki, no en la literatura, sino en la enseñanza como profesora de inglés.

Al traducir el inglés I love you, Natsume Soseki lo tradujo al significado anterior. Encarna la franqueza de los japoneses y el romance de Natsume Yue. Significa que la luna es más hermosa gracias a ti.

Explicación del contenido relacionado:

Natsume Soseki (Natsume Soseki, 1867-1916), cuyo nombre real es Natsume Soseki, y su seudónimo es Natsume Soseki, que está tomado de " Almohada Suigetsu" ().

Natsume Soseki goza de un alto estatus en la historia de la literatura japonesa moderna y se le considera un "gran escritor nacional". Tiene altos logros tanto en la cultura oriental como en la occidental. No sólo era un erudito británico, sino que también era bueno en haiku, poesía y caligrafía chinas. Al escribir novelas, se le da bien utilizar antítesis, estribillos, lenguaje humorístico y formas novedosas. Su descripción precisa y sutil de la psicología personal inició la tendencia de las novelas privadas en generaciones posteriores. Hubo muchos eruditos bajo su mando y Ryunosuke Akutagawa también recibió su apoyo. Mantuvo una actitud crítica hacia la sociedad Meiji durante toda su vida.

En 1984, su rostro apareció impreso en el billete de 1.000 yenes. (16 de junio de 438, cambiado a médico japonés Hideki Noguchi en octubre de 2004).