La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué es la revisión de traducciones?

¿Qué es la revisión de traducciones?

¡Hola!

La revisión se basa principalmente en el texto original para corregir las traducciones de otras personas en busca de errores, inexactitudes o inconsistencias en la traducción. Después de la revisión, el manuscrito traducido debe alcanzar un nivel que pueda ser presentado. Esta responsabilidad no es ligera. Si el nivel de traducción es bueno, la tarea de revisión puede ser mejor, pero los requisitos para la revisión o edición son generalmente más altos que para la traducción. Parece que tu nivel debe ser bueno. Por supuesto, también puedes mejorar revisando y editando, lo cual es genial.

Antes, para la revisión y edición era necesario imprimir los datos. Ahora puede utilizar la función Seguimiento de cambios para mostrar sus ediciones, lo cual es muy conveniente. Además, la popularidad de los diccionarios de escritorio y los recursos en línea también lo ayudarán a editar o corregir, pero tenga cuidado de no dar las cosas por sentado y tenga cuidado. Cuando encuentres problemas, no debes dejarlos ir fácilmente.

¡Espero que te ayude!