¿Por qué hoy en día las series de televisión se doblan al japonés siempre que tengan caracteres japoneses? ¿Es la serie de televisión para japoneses? mago
Debido al éxito de "Bright Sword", muchas series de televisión ahora están en japonés. Pero, de hecho, la mayoría son japoneses de China, por lo que suena incómodo. Bastante vergonzoso.
El punto más fundamental es: ¿por qué las series de televisión chinas deben estar en japonés? Nunca he visto chinos hablando chino en series de televisión estadounidenses y japonesas. Los caracteres japoneses clásicos de "Plain Guerrilla" y "Private Zhang Ga" se hablan en chino. Una cosa acerca de estas cosas es que son muy decorativas. ¡Si se inundan, estarán sumidos en el caos!