¿Por qué la traducción de "Esta puerta está abierta" en el metro es "Esta puerta está abierta"?
Esta es una oración imperativa. Es lo mismo tanto en chino como en inglés, con el tema omitido. La puerta en la oración no es el sujeto sino el objeto, por lo que el verbo debe estar en segunda persona, no en tercera. Por favor abre la puerta por aquí.
Cuando la puerta se abre y se cierra, la puerta es el objeto, el objeto de la acción, no el sujeto de la acción. No el tema. El sujeto de la acción abierta es el pasajero. Esta oración está escrita para usted, el "pasajero", en segunda persona, pero se omite el sujeto "usted". En oraciones imperativas en chino e inglés, el sujeto generalmente se puede omitir.