La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Cuántos niveles puede superar un traductor de segundo nivel?

¿Cuántos niveles puede superar un traductor de segundo nivel?

La traducción secundaria es muy valiosa. Es posible que algunas especialidades de inglés no aprueben el examen. Dado que la sociedad no permite la traducción de primer nivel, la traducción de segundo nivel representa el nivel más alto de traducción de exámenes sociales.

El nivel de traducción secundaria también es aceptable. Esto es más difícil que la traducción de Zhuanba. La tasa de aprobación nacional para traductores de nivel profesional es del 45% al ​​50%, mientras que la tasa de aprobación para traductores de segundo nivel es solo del 12% al 16%. Los exámenes y preguntas están directamente relacionados. Si realiza el examen como traductor, la tasa de aprobación mensual generalmente es de más de 7000.

Traducción escrita. El Examen de Certificado Nacional para Traducción de Idiomas Extranjeros es un examen no académico abierto a todos los ciudadanos organizado conjuntamente por el Centro de Exámenes del Ministerio de Educación y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Quienes aprueben el examen pueden obtener un certificado de traducción junior, un certificado de traducción intermedio y un certificado de traducción avanzada, respectivamente.

Datos ampliados:

Segunda estrategia nacional de traducción;

Examen de cualificación (nivel) profesional de traducción nacional, nombre en inglés: prueba de aptitud de China para traductores e intérpretes ( ( denominado CATTI).

El propósito es adaptarse a las necesidades de la economía de mercado socialista y la adhesión de mi país a la Organización Mundial del Comercio, fortalecer la construcción del equipo de talento profesional de traducción de idiomas extranjeros de mi país, evaluar de manera científica, objetiva y justa la nivel y capacidad de los profesionales de la traducción, y servir mejor a la apertura de mi país al mundo exterior y a los intercambios y la cooperación internacionales.

De acuerdo con el espíritu de establecer el sistema nacional de certificación de calificación profesional, se implementará en todo el país una certificación de calificación (nivel) profesional de traducción unificada, con orientación social y de mayor autoridad; es una certificación bilingüe para interpretación o; Participantes en traducción. Reconocimiento de capacidad y nivel de traducción.

Fuente de referencia:

Enciclopedia-Traducción de Baidu