Canción militar de la entrada de Japón en Nanjing durante la Segunda Guerra Mundial
La canción debería ser "Las habilidades de los soldados (ほへい の ほんりょう)".
Título de la canción: 歩兵の性(ほへいのほんりょう)
Letrista: Kato Akikatsu(かとうあきかつ?Katō akikatsu?)
Compositor: Nagai Kenshi (ながいけんしNagai Kenshi)
(De "小南公 (しょうなんこうShou nan kou)")
Letra:
Mando (ばんだ)の桜か色の色
花は Yoshino y Arashi soplando く
Hombres Yamato (やまとおのこ) と生まれなば
Skicker线の花とsanれ
Chiyu sin arma (つつ) sin armaならず
inchyu sin espada (つるぎ)何かせん
知らずやここDos mil años
Alma de Yamato forjada (やまとだま)
Samurai de bandera de batalla (もののふ)は
すべてそのNúmero doscientos mil
p>
Ochenta años にたむろして
Armado は解かじ梦にだも
Miles de millas de este a oeste Bo Yue えて
Mi odioなす国あらば
barco de transporte portuario
temporalmente (しば) la persona que guarda el mar
Estoy pisando territorio enemigo <. /p>
La fuerza principal del ejército
La misión final del ejército
La caballería y la artillería ***igual
アルプス山をPaso a travésせし
歴史は古く雪白し
Actividades de Fengtian 戦のは
日本歩兵の粋と知れ
Llevar raciones (けいたいこうりょう)あるならば
Lejos de casa durante tres y cuatro días
Miles de millas en el desiertoにわたるとも
Orden de escaramuzaあり
Retirada (しりぞ)く戦法 (ことわ)われ知らず
みよや歩兵の*典を
Adelante, adelante またadelante
肉弾とどく多まで
わが一军のVictoria y Derrotaは
Cuando se hacen los últimos minutos de gritos repentinos (とっかん)
歩兵のPoderはここなるぞ
花三れ勇め时は日
ああ勇ましの我が兵科
Saber (えしん) のLos amigos vienen aたれいざ
ともに语らんFestival de los Cien Días
Copa de sake に色の色うつし
歩兵の性ここにあり
ああ勇ましの我が兵科
Saber (えしん)のLos amigos vienen a hacerlo
ともに力まんわがmisión