Festival de Traducción de Comunicación
El lenguaje no es sólo una herramienta para el intercambio de pensamientos y sentimientos humanos, sino también un componente y portador de la cultura. Las naciones y razas de una región específica tienen características propias en diversos aspectos como la región ecológica, cultura material, religión social y costumbres culturales. Patrones de comportamiento especiales y métodos de descripción... etc.
En la comunicación inglés-chino, debido a la falta de comprensión de las tradiciones culturales de la otra parte o de sus diferentes orígenes culturales. , los métodos o hábitos de habla de las personas son diferentes, lo que resulta en un fenómeno de migración cultural.
En la comunicación inglés-china, la migración cultural ocurre porque una de las partes o ambas partes no comprenden las tradiciones culturales de la otra parte o debido a diferencias en los orígenes culturales, las personas hablan de diferentes maneras o hábitos.
La transferencia cultural en la comunicación lingüística se refiere al fenómeno en el que los comunicadores lingüísticos siguen inconscientemente la forma de pensar, las tradiciones culturales y los hábitos de habla de su lengua materna, y los utilizan para expresar sus pensamientos y sentimientos en otra lengua.
La transferencia cultural es un fenómeno en el que los comunicadores lingüísticos siguen inconscientemente la forma de pensar, las tradiciones culturales y los hábitos de habla de su lengua materna durante el proceso de comunicación, y los utilizan para expresar sus pensamientos y emociones en otro idioma.
La transferencia cultural es un tema muy importante en la comunicación intercultural. No solo afecta directamente el efecto de la comunicación, sino que a veces incluso causa fallas en la comunicación y conflictos. Es un factor que no se puede ignorar en la comunicación. proceso.
La transferencia cultural es un tema muy importante en la comunicación intercultural. No solo afecta directamente los resultados de la comunicación, sino que a veces incluso conduce a la ruptura de la comunicación y al conflicto. Es un factor que no se puede ignorar en la comunicación. proceso de comunicación.
2. El fenómeno migratorio en las culturas china e inglesa
2. El fenómeno migratorio en las culturas china e inglesa
En general, se cree que la cultura puede ser a grandes rasgos. dividido en dos categorías.
Generalmente se cree que la cultura se divide mayoritariamente en dos partes.
Una mayúscula en inglés puede denominarse cultura formal, que incluye los logros de la literatura, el arte, la filosofía y otras ciencias sociales y diversas ciencias naturales, que reflejan la civilización espiritual humana y la civilización material.
Una letra mayúscula inglesa puede denominarse cultura formal, incluyendo los logros de las ciencias sociales como la literatura, el arte, la filosofía, etc. y diversas ciencias naturales, que encarnan la civilización espiritual humana y la civilización material.
Otra forma de escribir en inglés se puede llamar cultura general, que es una serie de características diferentes en la vida humana, como costumbres, etiqueta, tabúes, bodas y funerales, celebraciones, festivales, etc.
La otra es que a una letra minúscula en inglés se le puede llamar cultura general, que es una serie de características diferentes en la vida humana, como costumbres, etiqueta, tabúes, bodas y funerales, celebraciones, festivales, etc. . ..
Explorar la transferencia de cultura común juega un papel muy importante para evitar malentendidos culturales en la comunicación intercultural.
Explorar la transferencia de cultura común juega un papel muy importante para evitar malentendidos culturales en la comunicación intercultural.
La transferencia de la cultura china e inglesa en la vida diaria y las costumbres sociales incluye principalmente:
La transferencia de la cultura china e inglesa en la vida diaria y las costumbres sociales incluye principalmente:
1.
1.
Lenguaje social inadecuado.
Lenguaje fuera de lo común en reuniones sociales.
Incluyen principalmente:
Incluyen principalmente:
Saludos, títulos y palabras de despedida.
El lenguaje del saludo, el lenguaje del discurso, el lenguaje de la despedida.
2.
2.
Prácticas culturales inaceptables.
Normas y costumbres culturales inaceptables.
Incluyen principalmente:
Incluyen principalmente:
Elogio, humildad, agradecimiento.
Unta palabras con paleta, desde palabras de humildad, hasta palabras de agradecimiento.
3.
3.
Malentendido de los diferentes sistemas de valores.
Malentendido de los diferentes sistemas de valores.
Incluyen principalmente:
Incluyen principalmente:
Intimidad personal, amistad, cariño familiar.
Intimidad personal, amistad y familiares.
Por favor, considera la mía como la mejor respuesta. ¡Gracias a todos! ~