La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Versión pinyin de los antiguos poemas de Qiao Qi

Versión pinyin de los antiguos poemas de Qiao Qi

La versión pinyin del antiguo poema de Qiao Qi es la siguiente:

Este es un buen ejemplo.

Esta noche, en el día de San Valentín chino, observo al Hada Bixiao, guiando a la Pastora de Vaquer y a la Tejedora. al otro lado del puente del río.

Este es un buen ejemplo.

Todas las familias miran la luna de otoño y todas las familias visten damasco rojo.

1. Traducción

En el Festival Qixi, la gente mira hacia el vasto cielo, como si pudieran ver al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora cruzando la Vía Láctea y encontrándose en el Puente de la Urraca. . Todos los hogares buscan buena suerte mientras contemplan la luna de otoño, con decenas de miles de líneas rojas atravesándola.

Dos. Notas

Festival Qiaoqiao: un festival antiguo, que se celebra el séptimo día del séptimo mes lunar, también conocido como Festival Qixi. En la antigua costumbre, las mujeres bordaban y aprendían de la tejedora la noche en que el pastor de vacas y la tejedora se reunían, lo que se llamaba rogar por habilidad.

Cielo azul: hace referencia al cielo azul sin límites.

Miles: Hay muchas metáforas.

Las dos primeras frases de Qiao Qi describen el cuento popular del pastor de vacas y la tejedora. El autor escribió esta historia en el poema, lo que despertó los buenos deseos y la rica imaginación de la gente. Las dos últimas frases del poema explican claramente las cosas difíciles y permiten que la gente entienda qué hacer en este día. Todo el poema es fácil de entender y expresa los buenos deseos de la gente de buscar la felicidad en ese momento.