¿Por qué "Dear Translator" solo tiene una calificación de 4,9 en el ranking de series de televisión de Douban?
En la segunda mitad de la historia, los detalles de la industria que frecuentemente salen mal se reducen, pero las rutinas de los dramas románticos tradicionales aparecen y encuentran sentido de existencia. Los creadores no sólo fortalecieron el conflicto entre la heroína y la familia del héroe en la novela original, transformando a la madre del héroe en una suegra arrogante, autoritaria e irrazonable, sino que también obligaron a la heroína a agregar un "mil años". viejo chiste" de los dramas coreanos: una rara enfermedad genética maligna. Como resultado, la trama principal se salió de control suavemente, corriendo hacia los clichés de los dramas de ética familiar y los dramas románticos urbanos, y fue completamente imposible retroceder. Esto realmente sorprendió a la audiencia: estaba cansado de llorar y pensé que incluso si no había "Yishu" en la estantería, al menos habría una copia de "Liang Fengyi". Inesperadamente, descubrí a la mitad que había elegido. Subí "Novelas Qiong Yao" por error.