La prosa de YunfeiHe Xinlang y Xin Qiji (todos los sirvientes en el pabellón del jardín de la ciudad dieron esta palabra. Un día, me senté solo en las nubes, con el sonido del agua y las montañas, compitiendo por entretenimiento, quería ayudar a resolver el caso en "One West Mountain". La persona dijo algunas palabras, que parecían ser un grupo de pensamientos profundos para familiares y amigos) ¡Realmente fallé! He vivido mucho tiempo y todos mis amigos se han dispersado. ¿Qué queda? Con el pelo blanco colgando a tres mil pies, mira todo en el mundo con una sonrisa y pregunta qué puede hacer felices a todos. Vi lo encantador que era Qingshan y también esperaba que Qingshan me viera así. Ligeramente similares en humor y apariencia. Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este, pensando en ello, las nubes están quietas, este es el olor en este momento. Jiang Zuoshen busca fama. ¿Conoces el secreto de Hun Miao? Mirando hacia atrás, llamé a Yunfei el viento. ¡No odio a los antiguos, no miro a los antiguos, odio que no puedan ver mis oídos locos! Gente que me conoce, dos o tres hijos. Apreciación: Como se menciona en la nota, el poema de Xin Qiji "He Xinlang" sigue el modelo de "Standing Cloud" de Tao Yuanming, expresando la soledad y depresión del autor cuando renunció a su cargo y vivió en reclusión. Según las "Notas cronológicas sobre Jiaxuan Ci" de Deng Guangming, este poema fue escrito en el cuarto año de Qingyuan (1198) por el emperador Ningzong de la dinastía Song. En ese momento, Xin Qiji estuvo inactivo durante otros cuatro años. Construyó una nueva residencia junto a Sidu Piaoquan en Qianshan, Xinzhou (hoy Jiangxi), incluido el "Tingyun Hall", que se basó en el poema "Tingyun" de Tao Yuanming. El amor de Xin Qiji por usar palabras clásicas es único entre la poesía Song. La primera película de la palabra comienza con "Soy débil". ¡Solo he hecho unos pocos amigos en toda la vida! "Es una cita de las Analectas de Confucio. Las Analectas de Confucio. Confucio dijo: "Estoy tan débil que no he soñado con el duque Zhou en mucho tiempo. "Si Confucio se lamentara de que el Tao no era bueno; si Xin Qiji lo citara, se lamentaría de que los ideales políticos no pudieran realizarse. Xin Qiji tenía cincuenta y nueve años cuando escribió este poema y había estado en el exilio durante muchos años. por eso es natural expresar tal suspiro. Aquí "Ahora quedan sólo unos pocos" se relaciona con la conclusión de "la gente que me conoce, dos o tres hijos" para enfatizar la palabra "dispersos". El cabello blanco cuelga a tres mil pies, sonriendo a todo en el mundo." "Pregunte qué puede hacer felices a las masas". Algunas frases, junto con "Qiupu Song", "White Hair" y "Shishuoxinyu" de Li Bai. "The Gift of Favor" registra alusiones como "¿Puedes hacer feliz a tu marido (refiriéndose a Jin Sima Huanwen)" de Xi Chao y Wang Xun, contando cómo no hizo nada más que lastimar a su jefe y no pudo encontrar un amigo satisfactorio? , escribe sobre la relación entre el mundo en este momento y su soledad. "Veo lo encantador que es Qingshan y también espero que Qingshan me vea así", es toda la advertencia. Como no había nada que agradara al poeta, no tuvo más remedio que volcar sus profundos sentimientos en la naturaleza. No solo sintió que Qingshan era "encantador", sino que también sintió que Qingshan parecía considerar al poeta como "encantador". Esta es la misma técnica artística que "Sentado solo en el pabellón" de Li Bai. Esta técnica primero introduce los sentimientos del sujeto estético en el objeto y luego utiliza los sentimientos del sujeto para teñir la imagen del objeto, revelando así los sentimientos internos del sujeto estético. De esta forma, la conciencia del sujeto en la obra se fortalece enormemente y es fácil contagiar a los lectores. El siguiente "sentimiento y apariencia son ligeramente similares". En las dos oraciones, el amor se refiere a los sentimientos del poeta, la apariencia de Qingshan. Hay muchas similitudes entre ellos, como nobleza, tranquilidad y vitalidad juvenil. Aquí, el autor compara sus propios sentimientos con los de Qingshan, expresando eufemísticamente su elevada ambición de que preferiría estar solo antes que confabularse con los traidores. El autor utiliza una alusión en el siguiente párrafo de esta palabra. "Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este, pensando en el poema "Standing Clouds", que es una especie de sabor en este momento". En "Standing Clouds" de Tao Yuanming hay "buenos amigos deambulando, rascándose la cabeza". " y "hay vino, bebiendo en la ventana del este" "Y otros poemas. Xin Qiji lo condensó en una frase para imaginar el encanto de la poesía de Tao Yuanming. El autor también mencionó aquí a Tao Yuanming, centrándose en la propia situación de Tao. "Chiang Zuoshen busca la fama, ¿conoce el secreto del puré?" A primera vista, estas dos frases parecen ser una reprimenda para las celebridades de las dinastías del sur que "a los borrachos no les interesa el vino" ("Twenty Drinks with" de Su Shi). Tao" Parte 3); de hecho, la ironía es que no hubo aristócratas bebedores al estilo Tao Yuanming en la dinastía Song del Sur, solo algunos gobernantes que vivieron una vida de borrachera y sueños. Las dos frases siguientes, "No odio a los antiguos por no verme, simplemente odio a los antiguos por no verme por estar loco" son similares en sintaxis a la película anterior "Veo montañas verdes", mostrando el desprecio del autor. para el pasado y el presente. Los "antiguos" mencionados aquí no son antiguos comunes, sino personas como Tao Yuanming. Según el tercer volumen de "Historical Records" de York, cada vez que Xin Qiji recibía invitados, él "le ordenaba que cantara lo que había hecho". Una muy buena canción, "He Xinlang", recitaba su epigrama: "Veo muchos verdes". montañas. Encantador, y espero que Qingshan me vea así. Dijo: "No odio a los antiguos por no verme, odio a los antiguos por no verme por estar loco. En este punto, me río de mí mismo y el consultor es un invitado". Es muy engreído con el pareado. En resumen: "Los que me conocen son el segundo y el tercer hijo". Nadie ha realizado ninguna investigación especial sobre los "dos o tres hijos".
Algunas personas piensan que fue Chen Liang en ese momento. Pero en mi opinión personal, también podríamos ampliar nuestros horizontes e incluir a los antiguos Tao Yuanming, Qu Yuan e incluso Confucio. Xin Qiji lamentó que no hubiera muchos amigos con ideas afines en ese momento, lo cual es similar al lamento de Qu Yuan de que "todos están borrachos, pero yo estoy despierto solo", preocupándose por el país y la gente. Su reclusión en Qianshan es algo similar a la reclusión de Tao Yuanming en "Nanshan". El puré turbio es un vino turbio. Antiguamente, cuando se elaboraba vino de arroz, el vino era de color blanco lechoso, no tan transparente como hoy, por eso se le llamaba vino turbio. La famosa frase al comienzo de "Romance de los Tres Reinos" es "Estamos felices de encontrarnos con una jarra de vino turbio. Muchas cosas en los tiempos antiguos y modernos son todas bromas". Hay una frase en el poema de Du Fu. "Buscando a Cui en el cielo negro": "Hay una razón maravillosa para el vino turbio, y es común consolar los altibajos". El maravilloso principio del puré de barro es que permite a las personas vivir libremente. Después de tres tazas y dos tazas, a menudo se puede hacer. Mira las flores florecer frente a la cancha, vete o quédate. En el poema de Du Fu, se trata de "consolar los altibajos". En palabras de Li Bai: "En los viejos tiempos, las personas sobrias y los sabios eran olvidados, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres". Él estaba borracho, Dios era el jefe y yo era el segundo hijo. "Ya sea en el Este o en el Oeste." ¡Ya sea que estés feliz o muerto, bébelo! "Las personas en el área de Jiangzuo que están obsesionadas con la fama no entienden el significado del vino en la copa. Además, después de que Xin Qiji viviera en el lago Shangrao, Jiangxi durante diez años, en la primavera del tercer año de Shao Xi (1192 ), fue llevado a Fujian y enviado a prisión en el quinto año de Shao Xi (en el otoño de julio de 1194, Huang Ai, el amonestador, fue degradado a ser un hombre guapo. Al año siguiente, la nueva residencia del. Se construyeron cuatro capitales en Qianshan, provincia de Jiangxi. "Ventana" ("Manantial flotante de arena de Huanxi"). Esta palabra fue escrita para la nueva residencia de Pu Quan, "Dingyuntang". Estas palabras juntas forman un suspiro significativo: "Estoy muy débil". " "Odio mi vida. Todos mis amigos se han ido. ¡Solo quedan unos pocos!" En aquellos días, los caballos de hierro cruzaban el río, pero "todas las cosas pasan de repente y los sauces declinan después de cien años" ("Luna en West River"), y solo quedan unos pocos amigos en esta vida. No importa cuántos, no puedo evitar sentir odio en mi corazón. La primera frase proviene de "Las Analectas de Confucio": "¡Soy débil!" Durante mucho tiempo ya no soñé con el duque Zhou. "Este es un lamento de que" el camino no es bueno "(soñó con Zhou Gong y quiso hacerlo). Aunque el autor citó la oración anterior, también incluyó el significado de la última oración. Aquí, se ingresa el texto En formato de oración en prosa, que es conveniente y natural, y contiene miles de sentimientos. Desde el significado literal, la palabra "odio" todavía aparece en las dos oraciones siguientes. Hay quince palabras en "Diecisiete canciones de otoño". Pu": "El cabello blanco mide tres mil pies de largo y el dolor es tan largo como uno". "La palabra 'vacío' de Xin Zeng brilla sobre ti. Li dijo: Tres mil pies se deben a muchas preocupaciones; ¿de qué sirve preocuparse? ¡Mi vida ha sido en vano! Como desperdicié la mayor parte de mi vida y no logré nada, ahora Soy viejo y débil, sólo puedo reírme de todo en el mundo. Hay desolación infinita en la frase "¿Qué es?". "Haga una pregunta y luego tome prestado" Shishuoxinyuparallel ": "Wang Xun, cualquier genio, será seleccionado por Fu. Xun era el señor de Bo y se unió al ejército como registrador de habitaciones. Hay muchas personas que tienen súper barbas y sus barbas son muy cortas. En ese momento, Jingzhou dijo: "Barba se une al ejército, baja y delgada, y puede hacer feliz y enojado al príncipe". La siguiente autorrespuesta: "Veo lo encantador que es Qingshan, y también espero que Qingshan sea así. El amor y la apariencia son ligeramente similares". Esto es desde la mente directa "generosa" antes mencionada hasta las rotondas, con la esperanza de " amarnos unos a otros "como Li Bai" Lamento haberlos visto demasiado tarde ", comunicándose con Qingshan. "Nuevo Libro Tang" Volumen 97 "Biografía de Wei Zheng": "El emperador se rió y dijo: 'La gente habla despacio, pero yo sólo veo sus delicados oídos'". Esto se puede comparar con el famoso ministro Wei Zheng. Y los elogios de Qingshan no son una motivación para tu personalidad. "Qinyuanchun · Cuatro diferencias otra vez": "Las montañas verdes están llenas de entusiasmo y me parecen encantadoras". De beber a escribir, cuando digo que recordar a los amigos con vino, debe ser similar al poema de Tao Yuanming "De pie sobre las nubes": "Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este. Quiero mirar a lo lejos y detenerme en el Nubes flotantes. Este es el sabor". Aquí se utiliza el poema de Tao "Nube de pie": "Enviado silenciosamente al Pabellón Este, el puré de primavera es acariciado solo durante mucho tiempo, rascándose la cabeza". De hecho, expresó admiración. por la alta integridad moral de Tao Yuanming, diciendo que es un hombre que comprende los maravillosos principios de la gente del vino. Otros criticaron: "Aquellos que buscan fama en el lado izquierdo del río no conocen los secretos del puré de barro". El poema de Su Shi "Bebiendo con Tao Yuanming": "Si te pierdes, perderás tus sentimientos". Jiang Zuo era una figura romántica y famoso por estar borracho. ¡Si Yuan Ming es puro, podrás reírte en esta vida! "Además, el poema de Du Fu "Heitian Buscando a Cuizha Li Feng" dice: "Hay un principio maravilloso en el puré turbio, que es adecuado para hacerlo flotar". Aquí, el autor se compara con la profunda sabiduría de los musulmanes y los figuras románticas después de que la familia Jin se mudó al sur. Criticar y reprender a los autoproclamados burócratas románticos de la dinastía Song del Sur por perseguir únicamente intereses personales y no preocuparse por la supervivencia del país. Entonces no pude evitar pensar en Liu Bang de. la dinastía Han, que puso fin a la lucha por la hegemonía y unificó el mundo: “Cuando se levanta el viento y vuelan las nubes, la familia Wei regresa a casa.