La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué es la escultura central de Weifang?

¿Qué es la escultura central de Weifang?

La talla del núcleo de Weifang es una artesanía de talla en miniatura popular china Han y una de las formas de arte características en el área de Weifang.

1 Tiene una larga historia.

La talla del núcleo Weifang se originó en la dinastía Song, después de ser heredada y desarrollada por artistas de todas las generaciones, gradualmente formó un estilo y una técnica únicos. El material principal de las tallas centrales de Weifang es la piedra de muérdago, una enredadera que crece en los árboles de caqui. Su piedra es dura y apta para tallar.

2. Tecnología fina y delicada.

El tallado del núcleo Weifang es famoso por su exquisita tecnología de tallado y su selección única de temas. A través de un tallado meticuloso e ingenioso, los artistas tallaron patrones realistas de flores y pájaros, figuras, paisajes, etc. en el núcleo. Las obras tienen un valor de apreciación artística y un valor de colección únicos.

3. Fama y reputación.

El tallado del núcleo Weifang no solo es muy conocido a nivel nacional, sino que también goza de cierta reputación a nivel internacional. Como patrimonio cultural inmaterial de Weifang, es amado por muchos amantes de la escultura y coleccionistas de arte.

El contenido y la herencia de las tallas centrales de Weifang;

1.

Los temas de las tallas principales de Weifang son ricos y diversos, e incluyen flores y pájaros, figuras, paisajes, costumbres populares tradicionales, mitos y leyendas, etc. Entre ellos, el tema de las flores y los pájaros es el más común. Las celebridades históricas, los cuentos populares y la cultura tradicional se utilizan a menudo como temas para mostrar la cultura local y las tradiciones históricas.

2. Campos de aplicación.

El tallado de núcleos Weifang tiene una amplia gama de aplicaciones. Además de ser coleccionados y apreciados como arte, los tallados en núcleos también se pueden utilizar para hacer artesanías, joyas, accesorios y otros productos. Los productos de tallado de núcleos de Weifang son únicos y exquisitos y pueden usarse como obsequios, souvenirs y recuerdos de viaje de alta gama.

3. Herencia cultural.

Para heredar y desarrollar las esculturas centrales de Weifang, el gobierno local ha lanzado una serie de actividades de protección y promoción. Centrarse en cultivar la generación más joven de artistas de talla nuclear, organizar clases de capacitación en talla nuclear, intercambios de habilidades y competencias, y fortalecer la herencia de habilidades y conocimientos culturales de talla nuclear. Weifang Nuclear Sculpture también participó en exposiciones de arte e intercambios culturales en el país y en el extranjero, promoviendo el intercambio y la difusión de la cultura tradicional.

上篇: La prosa de YunfeiHe Xinlang y Xin Qiji (todos los sirvientes en el pabellón del jardín de la ciudad dieron esta palabra. Un día, me senté solo en las nubes, con el sonido del agua y las montañas, compitiendo por entretenimiento, quería ayudar a resolver el caso en "One West Mountain". La persona dijo algunas palabras, que parecían ser un grupo de pensamientos profundos para familiares y amigos) ¡Realmente fallé! He vivido mucho tiempo y todos mis amigos se han dispersado. ¿Qué queda? Con el pelo blanco colgando a tres mil pies, mira todo en el mundo con una sonrisa y pregunta qué puede hacer felices a todos. Vi lo encantador que era Qingshan y también esperaba que Qingshan me viera así. Ligeramente similares en humor y apariencia. Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este, pensando en ello, las nubes están quietas, este es el olor en este momento. Jiang Zuoshen busca fama. ¿Conoces el secreto de Hun Miao? Mirando hacia atrás, llamé a Yunfei el viento. ¡No odio a los antiguos, no miro a los antiguos, odio que no puedan ver mis oídos locos! Gente que me conoce, dos o tres hijos. Apreciación: Como se menciona en la nota, el poema de Xin Qiji "He Xinlang" sigue el modelo de "Standing Cloud" de Tao Yuanming, expresando la soledad y depresión del autor cuando renunció a su cargo y vivió en reclusión. Según las "Notas cronológicas sobre Jiaxuan Ci" de Deng Guangming, este poema fue escrito en el cuarto año de Qingyuan (1198) por el emperador Ningzong de la dinastía Song. En ese momento, Xin Qiji estuvo inactivo durante otros cuatro años. Construyó una nueva residencia junto a Sidu Piaoquan en Qianshan, Xinzhou (hoy Jiangxi), incluido el "Tingyun Hall", que se basó en el poema "Tingyun" de Tao Yuanming. El amor de Xin Qiji por usar palabras clásicas es único entre la poesía Song. La primera película de la palabra comienza con "Soy débil". ¡Solo he hecho unos pocos amigos en toda la vida! "Es una cita de las Analectas de Confucio. Las Analectas de Confucio. Confucio dijo: "Estoy tan débil que no he soñado con el duque Zhou en mucho tiempo. "Si Confucio se lamentara de que el Tao no era bueno; si Xin Qiji lo citara, se lamentaría de que los ideales políticos no pudieran realizarse. Xin Qiji tenía cincuenta y nueve años cuando escribió este poema y había estado en el exilio durante muchos años. por eso es natural expresar tal suspiro. Aquí "Ahora quedan sólo unos pocos" se relaciona con la conclusión de "la gente que me conoce, dos o tres hijos" para enfatizar la palabra "dispersos". El cabello blanco cuelga a tres mil pies, sonriendo a todo en el mundo." "Pregunte qué puede hacer felices a las masas". Algunas frases, junto con "Qiupu Song", "White Hair" y "Shishuoxinyu" de Li Bai. "The Gift of Favor" registra alusiones como "¿Puedes hacer feliz a tu marido (refiriéndose a Jin Sima Huanwen)" de Xi Chao y Wang Xun, contando cómo no hizo nada más que lastimar a su jefe y no pudo encontrar un amigo satisfactorio? , escribe sobre la relación entre el mundo en este momento y su soledad. "Veo lo encantador que es Qingshan y también espero que Qingshan me vea así", es toda la advertencia. Como no había nada que agradara al poeta, no tuvo más remedio que volcar sus profundos sentimientos en la naturaleza. No solo sintió que Qingshan era "encantador", sino que también sintió que Qingshan parecía considerar al poeta como "encantador". Esta es la misma técnica artística que "Sentado solo en el pabellón" de Li Bai. Esta técnica primero introduce los sentimientos del sujeto estético en el objeto y luego utiliza los sentimientos del sujeto para teñir la imagen del objeto, revelando así los sentimientos internos del sujeto estético. De esta forma, la conciencia del sujeto en la obra se fortalece enormemente y es fácil contagiar a los lectores. El siguiente "sentimiento y apariencia son ligeramente similares". En las dos oraciones, el amor se refiere a los sentimientos del poeta, la apariencia de Qingshan. Hay muchas similitudes entre ellos, como nobleza, tranquilidad y vitalidad juvenil. Aquí, el autor compara sus propios sentimientos con los de Qingshan, expresando eufemísticamente su elevada ambición de que preferiría estar solo antes que confabularse con los traidores. El autor utiliza una alusión en el siguiente párrafo de esta palabra. "Una estatua se rasca la cabeza en la ventana este, pensando en el poema "Standing Clouds", que es una especie de sabor en este momento". En "Standing Clouds" de Tao Yuanming hay "buenos amigos deambulando, rascándose la cabeza". " y "hay vino, bebiendo en la ventana del este" "Y otros poemas. Xin Qiji lo condensó en una frase para imaginar el encanto de la poesía de Tao Yuanming. El autor también mencionó aquí a Tao Yuanming, centrándose en la propia situación de Tao. "Chiang Zuoshen busca la fama, ¿conoce el secreto del puré?" A primera vista, estas dos frases parecen ser una reprimenda para las celebridades de las dinastías del sur que "a los borrachos no les interesa el vino" ("Twenty Drinks with" de Su Shi). Tao" Parte 3); de hecho, la ironía es que no hubo aristócratas bebedores al estilo Tao Yuanming en la dinastía Song del Sur, solo algunos gobernantes que vivieron una vida de borrachera y sueños. Las dos frases siguientes, "No odio a los antiguos por no verme, simplemente odio a los antiguos por no verme por estar loco" son similares en sintaxis a la película anterior "Veo montañas verdes", mostrando el desprecio del autor. para el pasado y el presente. Los "antiguos" mencionados aquí no son antiguos comunes, sino personas como Tao Yuanming. Según el tercer volumen de "Historical Records" de York, cada vez que Xin Qiji recibía invitados, él "le ordenaba que cantara lo que había hecho". Una muy buena canción, "He Xinlang", recitaba su epigrama: "Veo muchos verdes". montañas. Encantador, y espero que Qingshan me vea así. Dijo: "No odio a los antiguos por no verme, odio a los antiguos por no verme por estar loco. En este punto, me río de mí mismo y el consultor es un invitado". Es muy engreído con el pareado. En resumen: "Los que me conocen son el segundo y el tercer hijo". Nadie ha realizado ninguna investigación especial sobre los "dos o tres hijos". 下篇: ¿Dónde puedo comprar libros de forma más formal y más económica?