Tal vez sea hora de dejarlo ir.
1. Déjame leer francés e inglés [¿Dejar? U]美[l? t ɡo]
verbo (abreviatura del verbo) dejar ir; dejar ir, soltar, desbordar
En segundo lugar, ¿tal vez leerlo en francés e inglés? 【'¿I? ¿completo? ;-¿Segundo? ]¿bonito? ['mebi]?
Quizás; posibilidad; idea general
Sustantivo (abreviatura de sustantivo) posibilidad; incertidumbre
En tercer lugar, ¿el tiempo se lee en francés e inglés? 【¿Ejército de reserva? M] ¿Hermosa? 【¿Ejército de reserva? metro]?
Tiempo; tiempos; tiempos; múltiples
Tiempo; determinar el tiempo de...
Oportunidad; ; rutina; tiempo
Frases:
¿Sin tiempo? Todo el tiempo; todo el tiempo
¿Cuándo? ¿Cuándo; cuándo?
¿En ese momento? En ese momento
¿De vez en cuando? De vez en cuando
¿En cualquier momento? En cualquier momento, en cualquier momento
El propósito de los datos extendidos puede ser:
Tal vez, tal vez, tal vez, todos pueden significar "tal vez, tal vez". La diferencia es:
1, probablemente significa "la mayoría", la posibilidad es más de la mitad, tal vez y tal vez significa "tal vez", la posibilidad es aproximadamente la mitad, la posibilidad es solo "tal vez" y "Quizás"; significa que es menos de la mitad de probable. Por ejemplo:
Es muy probable que lo consiga. Podría tener éxito.
Quizás lo consiga. Podría tener éxito.
Podría tener éxito. Podría tener éxito.
2. Maybe es más coloquial que Maybe y debe usarse al comienzo de una oración; puede usarse al final, en la mitad o al comienzo de una oración; probablemente se use con frecuencia en oraciones; .
3.Quizás y posiblemente puedan usarse para sugerencias o solicitudes amables, mientras que las otras tres palabras no tienen ese significado. Por ejemplo:
(1)Tal vez puedas mover la silla. Quizás puedas mover esa silla.
¿Puedes prestarme 1.000 yuanes? ¿Puedes prestarme 1.000 yuanes?