Puntos de riesgo bibliotecario [Análisis y control de los riesgos de infracción de derechos de autor en el intercambio de conocimientos bibliotecarios*]
Palabras clave: Conocimiento bibliotecario* * *Riesgo de infracción de derechos de autor
Clasificación de bibliotecas chinas. :D913.4 Código de identificación del documento: A Número de artículo: 1003-6938(2012)04-0056-06 En toda la sociedad, el conocimiento bibliotecario * * * ocupa una posición importante. En la actualidad, todos los países están prestando más atención a la adopción de diversas medidas, como el establecimiento de alianzas bibliotecarias o la creación de sistemas de intercambio de bibliotecas, para promover la difusión y el intercambio de conocimientos, aprovechar plenamente el potencial inherente de los diversos tipos de conocimiento bibliotecario y lograr la eficacia La aplicación del conocimiento bibliotecario. La innovación del conocimiento proporciona un gran apoyo. Sin embargo, en el proceso de servicio del conocimiento de la biblioteca, tanto el conocimiento explícito como el conocimiento tácito están sujetos al riesgo de infracción de derechos de autor, lo que ha causado controversia en las bibliotecas, el sector editorial, el jurídico y otros sectores de la sociedad. Por lo tanto, un análisis correcto del proceso de flujo de información en el intercambio de conocimientos ayudará a las bibliotecas a controlar eficazmente las infracciones de derechos de autor en el intercambio de conocimientos.
1 Proceso de intercambio de conocimiento en las bibliotecas
1.1 Modelo de intercambio de conocimiento en bibliotecas
El objeto del conocimiento es el conocimiento. Según los criterios de clasificación del conocimiento de Polanyi, el conocimiento se puede dividir en conocimiento explícito y conocimiento tácito. El conocimiento explícito generalmente se adjunta a soportes tangibles como tiras de bambú, telas de seda y papel, o se almacena en medios electrónicos como CD, cintas y discos, y puede expresarse claramente en lenguaje, texto, imágenes, modelos, etc. El conocimiento explícito adjunto a las obras impresas no puede ser poseído por más de dos usuarios al mismo tiempo durante su uso; el conocimiento explícito adjunto a los medios electrónicos puede ser utilizado por varias personas al mismo tiempo durante el proceso de adquisición. El conocimiento tácito se basa en la experiencia personal e involucra varios factores intangibles. Es altamente personalizado y arraigado en el comportamiento mismo. Las limitaciones ambientales individuales, incluidos los patrones de pensamiento, creencias, opiniones, etc. individuales, son difíciles de estandarizar y aclarar, y son difíciles de describir con claridad, por lo que son exclusivas y excluyentes hasta cierto punto, lo que dificulta la comunicación y el disfrute con los demás. * * * [1]. Las bibliotecas tienen los recursos de conocimiento más ricos. En la actualidad, desde la perspectiva del valor de desarrollo, utilización y existencia, el conocimiento explícito de la biblioteca es más prominente que los recursos de conocimiento tácito de la biblioteca. El objetivo más fundamental de los servicios bibliotecarios de conocimiento es promover la transformación efectiva del conocimiento, que es una manifestación del intercambio de conocimientos. Según el modelo SECI [2] propuesto por el experto japonés en gestión del conocimiento Ikujiro Nonaka, el conocimiento bibliotecario * * * disfruta de cuatro modelos de transformación (ver Figura 1): ① Socialización, intercambio tácito de conocimiento entre individuos de la biblioteca, ya sea entre el personal de la biblioteca o entre bibliotecarios. y lectores individuales. (2) Externalización, es decir, el modo de convertir el conocimiento tácito de los bibliotecarios individuales sobre las organizaciones a las que sirven en conocimiento explícito, es decir, a través de la expresión efectiva del conocimiento tácito, como la traducción, la demostración, etc., de modo que pueda ser los miembros organizados entienden que este es un vínculo clave en la transferencia de conocimiento tácito; ③ combinación, es decir, la transformación del conocimiento explícito no sistemático de la biblioteca a las organizaciones a las que sirve en conocimiento explícito sistemático valioso y complejo; (4) internalización; convertir el conocimiento explícito de la biblioteca a los bibliotecarios o lectores individuales en conocimiento tácito. Estos cuatro procesos están constantemente conectados, circulan y ocurren, expandiendo el conocimiento personal del bibliotecario al conocimiento general de la organización bibliotecaria, al tiempo que promueven la generación de nuevos conocimientos para otros bibliotecarios. Este proceso en espiral de transformación del conocimiento es el proceso de intercambio de conocimiento, que también es el proceso de creación de conocimiento [3].
[Figura 1 Modelo de intercambio de conocimiento de la biblioteca][conocimiento explícito][conocimiento tácito][conocimiento explícito][conocimiento tácito][internalización][socialización][combinación][externalización]
1.2 Formas de trabajo utilizadas en el proceso de intercambio de conocimientos bibliotecarios
Para promover la transformación del conocimiento, las bibliotecas garantizan la difusión y el intercambio de conocimientos mediante la construcción de recursos de información o el establecimiento de alianzas bibliotecarias. Por ejemplo, China ha implementado el “Proyecto Nacional de Intercambio de Recursos de Información Cultural” (febrero de 2002), el “Plan de Construcción de Salas de Lectura Electrónica Pública” (septiembre de 2010) y el “Proyecto de Promoción de Bibliotecas Digitales” (febrero de 2010). Los recursos de información de la biblioteca * * * son una forma importante de cambiar la distribución desigual de obras y recursos de información y promover la difusión generalizada de las obras. Proporciona condiciones favorables para el conocimiento y es una parte integral del conocimiento. También se puede decir que es el estado inicial del conocimiento bibliotecario. Las formas que adoptaron las obras durante este período fueron principalmente la distribución y la difusión. El conocimiento bibliotecario real * * * es permitir a los lectores o al público obtener obras mediante el préstamo y la copia de obras e información (en el período tradicional), o difundir, intercambiar y compartir obras entre bibliotecarios y lectores, y entre bibliotecarios y sus agencias de servicios. Conocimiento, esta es la característica principal del conocimiento bibliotecario. La reproducción y difusión de obras fueron formas de uso importantes durante este período. El conocimiento bibliotecario * * * participa en última instancia en el proceso de transformación y creación del conocimiento a través de los servicios de conocimiento. Esta es la búsqueda más elevada de los servicios de conocimiento bibliotecario y la máxima expresión del conocimiento bibliotecario * * *. En este proceso de creación de conocimiento, la cita de obras e información es la característica más distintiva de las obras utilizadas en las bibliotecas. Por lo tanto, el intercambio de recursos de información bibliotecaria, los servicios de conocimiento y el intercambio de conocimientos están estrechamente relacionados, se apoyan entre sí y están unificados en el intercambio de conocimientos, formando un proceso completo de servicio de creación de conocimiento. En las diferentes etapas del disfrute del conocimiento, las diferentes formas en que las bibliotecas utilizan las obras determinan la identificación de la infracción del derecho de autor durante el disfrute del conocimiento, y también determinan las medidas correspondientes que las bibliotecas toman para controlar la ocurrencia de la infracción.
2 Análisis del riesgo de infracción de derechos de autor y control del conocimiento explícito en las bibliotecas
Según el modelo SECI el conocimiento explícito en las bibliotecas se disfruta, de conocimiento explícito a conocimiento explícito o De conocimiento explícito a conocimiento tácito, es decir, la biblioteca proporciona servicios de conocimiento explícito a los lectores, y los lectores internalizan el conocimiento explícito después de dominarlo, o los lectores sintetizan el conocimiento explícito de la biblioteca para formar conocimiento explícito o la biblioteca proporciona servicios combinados; conocimiento explícito con conocimiento explícito no sistemático necesario para crear nuevas obras. El intercambio explícito de conocimientos en las bibliotecas se basa en la difusión de obras bibliotecarias o el intercambio de recursos de información, y es el modelo dominante de intercambio de conocimientos. En el proceso de disfrutar del conocimiento explícito en las bibliotecas, las bibliotecas pueden infringir los derechos de los propietarios de derechos de autor, como los derechos de distribución, los derechos de difusión de redes de información, etc.
2.1 Análisis de riesgo y control de infracción de derechos de distribución
Los derechos de distribución se refieren al derecho exclusivo del autor a distribuir sus obras, específicamente a poner a disposición de su público sus obras vendiéndolas o donándolas. El derecho a reproducir la obra. La distribución comenzó con libros y ahora se ha expandido a libros, obras cinematográficas y televisivas, productos audiovisuales, fotografía artística, programas informáticos y otros campos. En la etapa de intercambio explícito de conocimientos de la biblioteca, especialmente en el intercambio de recursos de información de la biblioteca, en el período analógico tradicional, la biblioteca generalmente proporciona obras a los usuarios (lectores u organizaciones) comprándolas y luego tomándolas prestadas, logrando así el intercambio de conocimientos de la biblioteca con los usuarios. Debido a las características de "no actualidad" de los recursos de conocimiento impresos tradicionales, no existe riesgo de infracción de derechos de autor cuando las bibliotecas prestan libros, revistas y otros recursos originales a los usuarios. Si una biblioteca pone a disposición de los usuarios copias de una obra mediante duplicación, puede infringir los derechos de distribución del autor. La eficacia del derecho de distribución involucra al emisor, el alcance de la distribución, la cantidad de distribución y el método de distribución de las copias de la obra. Con base en las necesidades de conocimiento bibliotecario, la biblioteca podrá proporcionar copias de obras a los usuarios a través de consorcios o entrega de documentos, siempre que la biblioteca deba obtener la autorización del propietario de los derechos de autor. Si la biblioteca no obtiene la autorización de distribución, cambia el alcance de distribución de la obra sin autorización, o cambia la cantidad y el método de distribución de la obra, se trata de una infracción del derecho de distribución [4].
Por ejemplo, el 12 de marzo de 2065, se estableció la Alianza de Bibliotecas de la Capital, que permitió a la Biblioteca Nacional, las bibliotecas universitarias, las bibliotecas de los institutos de investigación, las bibliotecas públicas, los hospitales, las bibliotecas militares y de las escuelas primarias y secundarias del área de Beijing unirse voluntariamente para realizar la biblioteca de miembros "tarjeta todo en uno". En sus servicios de intercambio, préstamo y devolución de recursos interbibliotecarios, la Alianza solo proporciona a los lectores obras originales (compra de obras publicadas por editores), pero no copias de las obras, lo que puede evitar efectivamente la infracción de los derechos de distribución de los propietarios de derechos de autor. Según las disposiciones de la Ley de Derecho de Autor, las bibliotecas sólo pueden copiar obras de sus colecciones basándose en la necesidad de proteger las ediciones y su exhibición, pero no pueden difundirlas al público fuera de la biblioteca, de lo contrario se podría infringir el derecho de distribución. Por ejemplo, la Sección 404 de la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital (DMCA) de EE. UU. permite a las bibliotecas hacer tres copias de sus colecciones, incluidas copias digitales, si el formato de copia original ha quedado obsoleto y el equipo ya no produce copias en línea. en el nuevo formato, pero la biblioteca no puede distribuir copias al público fuera del edificio de la biblioteca. El artículo 22 de la Ley de Derecho de Autor de mi país permite a las bibliotecas, archivos, etc. Copiar una obra protegida por derechos de autor con el fin de almacenar o preservar una versión. Este uso debe cumplir con las siguientes condiciones: las obras copiadas se limitan a obras recopiladas por museos u obras que hayan sido legalmente proporcionadas al público; las copias deben utilizarse para conservación y reposición, y no deben venderse, donarse ni arrendarse; no debe estar relacionado con el uso normal de la obra y no dañará los derechos e intereses legítimos del titular de los derechos de autor. El autor cree que para disfrutar del conocimiento, promover la innovación científica y tecnológica y promover el desarrollo social, la ley de derechos de autor de nuestro país puede consultar las disposiciones del artículo 108 de la Ley de derechos de autor de los Estados Unidos, los artículos 37 a 41 de la ley británica, el artículo 31. de la Ley Japonesa, y el Artículo 20 de la Ley Rusa: Se exceptúan la conservación y las sustituciones. Esto no sólo favorece la preservación, sustitución y exhibición de los recursos de la biblioteca, sino que también favorece el disfrute del conocimiento explícito en la biblioteca. No amenazará los derechos de distribución del propietario de los derechos de autor y es tolerado por el propietario de los derechos de autor.