La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Alguien conoce la traducción y apreciación de "natural" en "Veinticuatro poemas"?

¿Alguien conoce la traducción y apreciación de "natural" en "Veinticuatro poemas"?

Texto original

Busca en todas partes, sin vecinos. Todos los caminos (1) son aptos para el futuro y el comienzo es la primavera. Como flores floreciendo, como esperando con ansias el Año Nuevo.

Si no se quitan los verdaderos (2) y (3), ser fuerte es peor que ser pobre. Estás solo y vacío, puedes recoger manzanas después de la lluvia. Palabras finas (4) y sentimientos (5) iluminación, mucho tiempo.

Anotación para...

(1) Tao es naturaleza.

(2)La verdad se refiere a la verdad de la naturaleza.

③Para la suma, utilice "par".

(4) ¿Caracteres delgados, usados ​​como partículas, como "El Libro de los Cantares"? ¿Zhou Nan? Fu Yi dijo: "Para tomar a Fu Yi, usa palabras sutiles para entenderlo".

5] El afecto, la emoción y el sexo se refieren a la naturaleza de la naturaleza.

【6】Tian Jun, no te sientes en igualdad de condiciones con la balanza. Cheng dijo: "Aquellos que se sientan en igualdad de condiciones con la balanza son naturalmente iguales. Esto significa dejar que todo funcione". equilibrio natural.

Traducción

La poesía está en todas partes de la vida. No es necesario entrar en detalles, pero puedes escribirlo de forma lógica para poder empezar. La obra florecerá naturalmente como una flor en el momento adecuado, como renovada a través de las estaciones. Los demás no pueden arrebatarles los conocimientos adquiridos en la vida, y sería vergonzoso buscar materiales de mala gana. La gente elegante vive en montañas vacías y recoge lentejas de agua silvestres después de la lluvia. Todo esto es real y natural, como los cuerpos celestes que se mueven silenciosamente.

Identificación y Apreciación

En las primeras cuatro frases dije "ver todas las cosas sin quitárselas al prójimo", lo que significa que el paisaje poético verdaderamente hermoso te lo dejas a ti mismo y no tienes que buscarlo. Así que las siguientes dos frases continúan diciendo: "Todos los caminos conducen al futuro, y la primavera es cálida y las flores están floreciendo". "El Tao completo" y "Zhuangzi·Destino": "El Tao puede llevarlo". Si puedes seguir el ritmo de la naturaleza, puedes empezar a convertirte en primavera sin esforzarte por lograrlo.

Para desarrollar aún más esta idea, las flores que florecen y las celebraciones de Año Nuevo son fenómenos naturales y no son causados ​​por la mano de obra. La "verdad" de la "verdad sin tomar" se refiere a la verdad natural. Lo que dicen estas dos frases es que quienes dan la naturaleza no la perderán, y quienes quieran confiar en el poder humano para volverse más fuertes la perderán.

Las últimas cuatro frases dicen que "ustedes" viven en la montaña vacía, lo que no viola los deseos del gato. Salieron a caminar después de la lluvia y ocasionalmente recogieron manzano cuando lo vieron, no intencionalmente. "Huestes celestiales" se refiere al libre movimiento y al ciclo interminable del cielo. "Zhuangzi: Teoría de todas las cosas" dice: "Es el sabio quien crea el bien y el mal y descansa en el cielo". El significado de estas dos frases es utilizar la naturaleza de la naturaleza para comprender los cambios libres de todas las cosas.

La "naturaleza" es el ámbito estético ideal más elevado de la creación literaria china antigua. Su fundamento filosófico y estético es que Lao y Zhuang abogaban por dejar que la naturaleza siguiera su curso y oponerse a la artificialidad. ¿Liu Xie en "Wen Xin Diao Long"? "Yuan Dao" dijo: "El color de las tallas de nubes es más maravilloso que las pinturas; las flores, plantas y árboles son exuberantes, y los artesanos del brocado no se sorprenden; los adornos del marido son naturales".