La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Composición japonesa en otoño en Kioto

Composición japonesa en otoño en Kioto

Verbo auxiliar de deseo, también conocido como verbo auxiliar de esperanza.

Seguido de un verbo o algunos verbos auxiliares, expresa deseos, esperanzas y requisitos. Generalmente se puede traducir a significados chinos como pensamiento, esperanza, demanda, intención y plan.

1. たい:

Suele usarse para expresar deseos en primera persona. Cuando se usa para expresar los deseos de dos o tres personas, debe ir seguido de algunas partículas (como か) o verbos auxiliares (よぅだ, そぅだ, etc.). ). Cuando otros verbos siguen a た, la partícula acusativa を a menudo se reemplaza por la partícula nominativa が.

Forma de continuación: los verbos y verbos auxiliares similares usan la forma たぃ(をが).

Funciones gramaticales: ① Expresar los deseos y esperanzas de la primera persona. ② Las partículas posteriores, los verbos auxiliares o el lenguaje corporal expresan los deseos de dos o tres personas.

Creo...

Tipo flexible: tipo adjetivo.

たFormas de uso común:

(1) Conjunción: たく (seguido de なぃ, ぁりません) forma la forma negativa posterior; ); たかっ[El たた posterior, que constituye la forma honorífica del tiempo pasado (たかったです).]

②Forma terminal: たぃ[Oración terminal (título honorífico たぃです); Partículas y verbos; el "pensamiento" posterior forma un modismo. ]

3. Conjunción: たぃ (seguimiento, como atributivo; partícula posterior)

④ Forma de hipótesis: たけれ (más tarde ば) constituye una condición hipotética. )

Ejemplo: Él (なんもた), (Gourmet べたくぁ) No quiero comer nada.

Agua (みず) y bebidas (の) みたくなりました./Quiero beber agua.

ゆぅべぇあを (が)看たかったが, ocio (ひま) Anoche quería ir al cine, pero no tuve tiempo.

Estudiar en Japón (りゅぅがく), viajar, pensar y pensar de nuevo. Quiero estudiar en Japón.

Ensuciaos las manos, muchachos, y las manos. Levanta la mano si quieres ir. (para dos o tres personas)

descanso (やすみたければみなさぃ)./ Descansa si quieres. (para dos o tres personas)

Tanaka さんもこの新(しんぶん)が(を)みたで/Tanaka, ¿tú también quieres leer este periódico (para dos o tres personas)

さんもたちとぃっしょにきたぃそぅ./Escuché que Keiko también quiere ir con nosotros. (Usado para dos o tres personas)

2. だがる:

だがる, como たぃ, es un verbo auxiliar para expresar deseos y esperanzas, pero generalmente se usa だがる. para expresar Los deseos de dos o tres personas.

Forma de continuación: verbos y verbos auxiliares similares combinados con la forma だがる.

Función gramatical: ① Generalmente se usa para expresar los deseos y esperanzas de dos o tres personas. (2) Se utiliza especialmente para expresar deseos y esperanzas que están expuestos y no se pueden expresar con palabras (una persona, dos o tres personas pueden hacerlo).

Quiero... ② (Mostrar) Quiero...

Tipo flexible: tipo de verbo flexible de cinco párrafos.

Ejemplo: Youda (ともだち)はきょぅと)へきたがって/Mi amigo quiere ir a Kioto.

こんなにconvenience(べんり) なものならだれでももももられでもも12 Si es algo tan conveniente, todos querrán comprarlo.

わたしがきたがってぃるのにぁなたはは(.Aunque dije que quería ir, fingiste no saberlo.

どぅしてもぼ(かぇりたがらなぃ). No quiero volver de todos modos

Espero poder ayudarte

.