La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Estatutos de la Asociación China de Atletismo

Estatutos de la Asociación China de Atletismo

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 El nombre de la asociación es Asociación China de Atletismo, conocida como Asociación China de Atletismo. Nombre en inglés: ASOCIACIÓN ATLÉTICA de la República Popular China, denominada Asociación Deportiva China, denominada CAA.

Artículo 2 La Asociación es una organización social deportiva nacional de masas para eventos de atletismo con personalidad jurídica independiente. Es un grupo miembro de la Federación Deportiva Nacional de China y está reconocido por el Comité Olímpico Chino (en adelante, referido). (conocido como Comité Olímpico Chino) La asociación atlética nacional que gobierna el atletismo.

La asociación es la única organización legal que representa a China en la Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo y las correspondientes actividades de atletismo internacionales y regionales.

El sistema de membresía de la asociación está formado por organizaciones, unidades e individuos que son entusiastas y apoyan los deportes de atletismo. Esta es una organización sin fines de lucro.

Artículo 3 El propósito de esta asociación es unir a los trabajadores y entusiastas del atletismo de todo el país, movilizar todos los factores positivos, orientar y promover el desarrollo del atletismo en nuestro país; los deportes de atletismo; implementar planes nacionales de aptitud física y El plan de gloria olímpica sirve a la construcción de una civilización material y espiritual socialista; mejora la amistad con las asociaciones de atletismo de todo el mundo y fortalece los estrechos vínculos y la cooperación con la Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo y la Asociación Internacional de Atletismo; Federación Asiática de Atletismo Amateur (denominada Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo). La Asociación respeta conscientemente las leyes, reglamentos y políticas nacionales, y respeta la ética social.

Artículo 4 La asociación acepta voluntariamente la orientación, supervisión y gestión empresarial de la unidad de supervisión empresarial, la Administración General de Deportes del Estado y la Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles.

Artículo 5 La sede de la Asociación está ubicada en Beijing.

Capítulo 2 Ámbito empresarial

Artículo 6 La misión de la Asociación es organizar y coordinar los deportes nacionales de atletismo de acuerdo con las directrices, políticas, leyes y reglamentos pertinentes del deporte nacional, y disposiciones pertinentes del desarrollo de la IAAF, promover actividades de popularización masiva y la mejora de los niveles deportivos competitivos, y promover el progreso de los deportes de atletismo en Asia y el mundo.

Su ámbito comercial específico:

Asociación China de Atletismo

(1) Promover vigorosamente los deportes de atletismo y estimular el interés y el entusiasmo del público en general y de los jóvenes. personas en deportes de atletismo, cultivar el espíritu deportivo de competencia justa y lucha tenaz.

(2) Investigar y formular el plan de desarrollo, diversos reglamentos de gestión y sistemas de entrenamiento y competición de los deportes de atletismo en mi país, así como los planes, normas y reglamentos nacionales de competición, y ser responsable de su implementación. después de la aprobación.

(3) Responsable de gestionar las competiciones de atletismo y aprobar diversas competiciones organizadas por las unidades miembro en el país y en el extranjero de acuerdo con las regulaciones pertinentes de las unidades de supervisión empresarial y las organizaciones deportivas internacionales. Organizar o confiar a las unidades miembro la organización de diversas competencias de atletismo nacionales o internacionales, hacer sugerencias sobre actividades internacionales y asuntos relacionados a los departamentos pertinentes y ser responsable de la implementación después de la aprobación.

(4) Participar en actividades relevantes organizadas o encomendadas por la IAAF y la ITTF para llevar a cabo intercambios internacionales e intercambios técnicos.

(5) Mejorar el sistema para anunciar la lista de atletas y entrenadores de equipos nacionales de atletismo, seleccionar y recomendar atletas y entrenadores de equipos nacionales de atletismo, organizar el entrenamiento de equipos deportivos nacionales destacados y organizar participación en competiciones internacionales.

(6) Coordinar y organizar la formación de entrenadores, deportistas y árbitros de atletismo. Desarrollar estándares y sistemas a nivel técnico para atletas y árbitros. Responsable del registro, traslado, revisión de calificación y procesamiento de los deportistas.

(7) Cooperar con los departamentos pertinentes para gestionar que los entrenadores vayan al extranjero a enseñar y los atletas que vayan al extranjero a estudiar.

(8) De acuerdo con las regulaciones pertinentes del Comité Olímpico Chino y las organizaciones deportivas internacionales, será responsable de organizar el trabajo antidopaje en eventos de atletismo, ayudar en publicidad y educación, inspeccionar drogas prohibidas y métodos dentro y fuera de la competición, y de acuerdo con los Juegos Olímpicos de China. Los infractores serán castigados de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Comité y de la IAAF.

(9) Responsable de la gestión de publicidad, notas de prensa y demás labores del deporte de atletismo. , editar, publicar y distribuir libros de atletismo, orientar, supervisar y gestionar la publicación y distribución de periódicos, películas y vídeos de atletismo.

(10) Responsable de organizar y coordinar los trabajos de investigación científica del atletismo deportivo.

(11) Orientar el cultivo de fuerzas nacionales de reserva de atletismo de alto nivel, presentar sugerencias para el establecimiento, evaluación y gestión del título "Base de talentos" y ser responsable de su implementación después de su aprobación.

(12) Proponer planes para la construcción, mejora, uso y denominación de varias bases de entrenamiento de pista y campo, y ser responsable de su implementación después de su aprobación.

(13) Examinar y aprobar las actividades comerciales relacionadas con las competencias nacionales de atletismo; ser responsable de cooperar con organizaciones, instituciones e individuos nacionales y extranjeros para llevar a cabo actividades de desarrollo comercial relacionadas con los negocios de la asociación; y organizar exposiciones y ventas de productos relacionados con el atletismo. Recaudar fondos para el desarrollo del atletismo en China.

(14) Reconocer y recompensar a los miembros que hayan logrado logros sobresalientes en el desarrollo de los deportes de atletismo.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7 La asociación acepta miembros de grupo, miembros de unidad y miembros individuales.

Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:

Asociación China de Atletismo

(1) Apoyar los estatutos de la asociación;

(2) Tener la voluntad de unirse a la asociación;

(3) Ser proactivo en el campo comercial de la asociación, implementar concienzudamente las reglas y regulaciones relevantes y tener cierta influencia;

Noveno Los procedimientos de admisión son los siguientes:

(1) Solicitud por organizaciones, unidades e individuos;

(2) Discusión y aprobación por el comité de la asociación;

(3 ) La tarjeta de membresía debe ser emitida por el comité o una oficina autorizada.

Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:

(a) El derecho a votar, ser elegido y votar en esta asociación;

(2) Participar en esta asociación El derecho a participar en actividades; (3) Prioridad en la obtención de nuestros servicios;

(4) El derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;

( 5) En el trabajo de la asociación Bajo autorización, organizar y llevar a cabo diversas competiciones nacionales y extranjeras y ser seleccionado por la asociación para participar en actividades deportivas nacionales y extranjeras;

(6) Membresía voluntaria y retiro gratuito;

(6) Membresía voluntaria y retiro gratuito;

Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:

(1) Cumplir con los estatutos de la asociación y diversas normas y reglamentos, e implementar las resoluciones de la asociación;

(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la asociación;

(3) Apoyar y participar activamente en las actividades de la asociación, y emprender y completar las tareas asignadas por la asociación;

(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con la reglamentación.

Asociación China de Atletismo

(5) Informar la situación a la oficina y proporcionar información relevante;

Artículo 12 Si un miembro se retira del club, deberá notificar al club por escrito y devolver la tarjeta de socio. Se considerará que los socios que no paguen las cuotas de membresía o participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente.

Artículo 13 Si un miembro tiene alguna de las siguientes circunstancias, su membresía será cancelada previa aprobación del comité de la asociación:

(1) Falta de pago a la asociación cuotas a tiempo;

(2) Violación grave de los estatutos de la empresa y las regulaciones pertinentes;

(3) Comportamiento que ha causado efectos adversos graves a la sociedad o pérdidas económicas significativas y pérdidas de reputación para la Asociación.

Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables

Artículo 14: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios. El Congreso de Miembros está compuesto por representantes de miembros del grupo, representantes de miembros de unidad y representantes de miembros individuales.

Las funciones y facultades del Congreso de Miembros son:

(1) Formular y modificar los estatutos;

(2) Elegir y destituir a los miembros;

p>

(3) Revisar el informe de trabajo del comité y el presupuesto financiero y el informe de cuentas finales;

(4) Decidir sobre la terminación de la asociación;

(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 15 Al Congreso de Socios deberán asistir más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes en la reunión para que surta efecto.

Artículo 16 El Congreso de Socios se celebra cada cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, debe ser votada por el comité, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.

Artículo 17 El comité es la agencia ejecutiva del Congreso de Miembros, dirige a la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante el Congreso de Miembros.

Artículo 18 Son funciones y atribuciones del comité:

(1) Ejecutar las resoluciones del congreso miembro;

(2) Elegir y remover a los presidente y vicepresidente Presidente y Secretario General;

(3) Prepararse para convocar el Congreso de Miembros;

(4) Informar sobre la situación laboral y financiera al Congreso de Miembros;

( 5) Decidir reclutar o remover miembros;

(6) Decidir establecer oficinas, comités profesionales y otras instituciones subordinadas.

(7) Decidir sobre el nombramiento del secretario general adjunto y de los principales dirigentes de los diversos comités profesionales;

(8) Dirigir el trabajo de las distintas agencias de la asociación; /p>

(9) Desarrollar sistemas internos de gestión;

(10) Discutir y decidir sobre otros asuntos importantes relacionados con la asociación.

Artículo 19 El comité deberá estar presente cuando estén presentes más de dos tercios de los miembros, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los miembros presentes para ser válida.

En principio, el Comité del Artículo 20 se reunirá una vez al año; en circunstancias especiales, también podrá reunirse mediante comunicación.

Artículo 21 La asociación tendrá un comité permanente, compuesto por el presidente, el vicepresidente, el secretario general y el tesorero. Se ejercita entre sesiones de comisión.

Las funciones y atribuciones señaladas en los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 18 corresponderán al Comité.

Artículo 22: A la reunión del Comité Permanente deberán asistir más de dos tercios de los miembros del Comité Permanente para poder ser convocada, y a su resolución deberán asistir más de dos tercios de los miembros del Comité Permanente para que sea eficaz.

En principio, la reunión del Comité Permanente del Artículo 23 se celebrará en el primer semestre del año. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán realizarse en forma de intercambios.

Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;

(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;

(3) La edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario- general no deberá exceder los 70 años;

(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;

(5) No haber sido objeto de sanción penal que le prive de derechos políticos;

(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.

Artículo 25 Si el presidente, vicepresidente o secretario general de la asociación supera la edad máxima para trabajar, sólo podrá ocupar el cargo con el consentimiento del comité, informar a la unidad de supervisión empresarial para su revisión, y aprobación por parte de la autoridad de gestión del registro de la asociación.

Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación tendrá una duración de cuatro años. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro y administración de la asociación. autoridad antes de asumir el cargo.

Artículo 27 El Secretario General de la Asociación es el representante legal de la Asociación. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.

Artículo 28 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir las reuniones del comité y del comité permanente;

(2) Inspección Implementación de resoluciones del Congreso Miembro, comités y comités permanentes;

(3) Firma de documentos importantes relevantes en nombre del Consejo.

Artículo 29 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;

(2) ) Coordinar el trabajo de los diversos comités profesionales;

(3) Nombrar al subsecretario general, jefes de oficina y comités profesionales, y presentarlos al comité de decisiones;

(4) Decidir sobre el personal de tiempo completo de la oficina y los comités profesionales Contratación de personal;

Asociación China de Atletismo

(5) Manejar otros asuntos cotidianos.

Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos

Artículo 30 Las fuentes de fondos de la Asociación son:

(1) Ingresos por cuotas de membresía;

(2) Ingresos por donaciones;

(3) Financiamiento gubernamental;

(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del ámbito comercial aprobado;

p>

(5) Ingresos por derechos de transmisión de radio, televisión e Internet;

(6) Ingresos por patrocinio publicitario;

(7) Ingresos por transferencia de activos intangibles;

(8) Ingresos por intereses;

(9) Otros ingresos legales.

Artículo 31 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 32 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.

Artículo 33 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.

Artículo 34 La asociación estará dotada de personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros.

Los contadores deben establecer cuentas, llevar la contabilidad e implementar la supervisión contable de acuerdo con las normas contables nacionales. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 35 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso Miembro y los departamentos de finanzas e impuestos. Si los activos provienen de subsidios gubernamentales o donaciones sociales, deberán estar sujetos a la supervisión del organismo auditor y la información relevante deberá ser divulgada al público de manera adecuada.

Artículo 36 Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera realizada por la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro de la sociedad.

Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación.

Artículo 38 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.

Capítulo 6 Procedimiento para la modificación de los estatutos

Artículo 39: Una vez que la enmienda de los estatutos sea aprobada por el comité, se presentará al Congreso de miembros para su revisión. .

Artículo 40 Los estatutos revisados ​​de la asociación se presentarán a la unidad de supervisión empresarial para su revisión dentro de los 15 días posteriores a su adopción por la reunión de representantes de miembros y entrarán en vigor después de ser aprobados por el registro de la asociación. autoridad.

Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción

Artículo 41 Cuando la asociación cumpla su objeto, se disuelva o necesite cancelarse por escisión o fusión, se propondrá por el comité o el comité permanente Moción para terminar.

Artículo 42 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.

Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.

Artículo 44 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.

Artículo 45 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de la sociedad y de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones complementarias

Artículo 46 La bandera y el emblema serán aprobados por el comité y producidos y distribuidos por la oficina de la asociación. Sin permiso, ninguna organización, unidad o individuo puede copiarlo o utilizarlo para actividades comerciales.

Artículo 47 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Congreso de Socios el 5 de junio de 2002.

Artículo 48 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al Comité Permanente de la Asociación.

Artículo 49: El presente Estatuto Social entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.