Texto original y apreciación de "Shu Ang·Lu You"
Lu You
En sus primeros años, sabía que las cosas eran difíciles y que las Llanuras Centrales parecían hacia el norte como una montaña.
El barco de construcción cruza Guazhou en la noche nevada y el caballo de hierro se dispersa con el fuerte viento otoñal.
Amurallé la Gran Muralla y me prometí que mi cabello estaría vacío, pero mi cabello ya estaba descolorido en el espejo.
Si eres un maestro y tienes una verdadera reputación en el mundo, ¿quién podrá compararse contigo dentro de mil años?
Lu You es bueno en Qilu. Este poema "Libro de la ira" resume los pensamientos y ambiciones de su vida. Tiene un estilo trágico, palabras magníficas y un encanto majestuoso. Es una obra maestra entre sus siete rimas. En el decimotercer año de Chunxi (1186), Lu You tenía sesenta y dos años. Han pasado más de cinco años desde que regresó a su ciudad natal en Fuzhou, Jiangxi. En el hogar abandonado, siento que mis deseos más anhelados no se han cumplido y es difícil calmar mi ira. Pero su ferviente corazón de servir al país aún late con fuerza. El primer día del Año Nuevo Lunar de este año, intentó componer "Año Nuevo", que terminaba con la siguiente frase: "Aunque la música de Jishan Yan no es agradable, siempre recordaré el antiguo campo de batalla de Qilian". Al morir en su ciudad natal, nunca olvida realizar su ambición de la Expedición del Norte a las Llanuras Centrales. Este poema "Libro de la ira" destacó la contradicción entre los ideales y la realidad. Posteriormente escribió muchos poemas con el mismo contenido bajo el título "Libro de la ira". Las primeras cuatro líneas de este poema recuerdan las elevadas ambiciones y las extraordinarias experiencias de combate de los "primeros años". "Sabes a una edad temprana que las cosas son difíciles en el mundo". "El mundo es difícil" no se refiere a las dificultades de la vida en general. Aquí se refiere específicamente a la política de seguridad secreta del régimen de la dinastía Song del Sur. impidió que los patriotas se dieran cuenta de la gran causa de la restauración, especialmente la "Conferencia de Paz de Shaoxing" en la era Gaozong y la "Conferencia de Paz de Longxing". "Mirando hacia el norte de las Llanuras Centrales, el aire es tan fuerte como las montañas", lo que describe la ambición de la Expedición al Norte y tiene un espíritu extraordinario. La palabra "montaña" es muy significativa. "Montaña" es originalmente una palabra común, pero usar "montaña" para describir el "qi" de "Mirando al norte desde las llanuras centrales" es algo extraño y peligroso. Hace que la gente sienta que es tan pesado como una montaña, inamovible. Situación , perseverante e inquebrantable. La palabra "montaña" tiene peso y textura. Llena el cielo y la tierra en el espacio. Es un pisapapeles en términos fonológicos y tiene un efecto decisivo. El pareado "Lou Chuan" también es una frase famosa. "Lou Chuan" es un acorazado; el "Guazhou Ferry" está al otro lado de Zhenjiang. En octubre del segundo año de Longxing (1164), los soldados Jin cruzaron el río Huaihe, Chuzhou cayó y la defensa del río estaba tensa. Lu You era el juez general de Zhenjiang. El día 29 del undécimo mes, él, Han Yuanji y otros escalaron la montaña Jiao en la nieve, "poniendo el vino encima del vino, el fuego no se apagó, mirando los barcos de guerra en el viento y la niebla, sintiendo borracho de emoción" ("Inscripción en la montaña Jiao"). "Dasanguan" se encuentra en el suroeste del condado de Baoji, provincia de Shaanxi, y es el cruce de las dinastías Song y Jin. En el octavo año de Qiandao (1172), Lu You fue el invitado de Wang Yan, el enviado de Sichuan Xuanfu, y acompañó al ejército a inspeccionar el paso de Dashan. "Solía pasar del ejército Rong a la dinastía Qing y me encontré con bandidos al pie de la montaña. Monté mi caballo con ropas de hierro y pateé el hielo, y a veces no comí con fuego durante tres días. " ("Jiangbeizhuang, siento la fragancia del arroz cuando lo recibo"). Cuando Lu You tenía cuarenta años, estaba en Zhenjiang, donde la guerra aún continuaba, y cuando tenía cuarenta y ocho años, estaba en el shogunato de Nanzheng en el frente noroeste. Estos fueron los períodos en que Lu You tuvo. El entusiasmo patriótico más fuerte en ese momento estaba ansioso por unirse al ejército para matar al enemigo e ir al norte, a las Llanuras Centrales. El pareado "Liao Chuan" representa la escena de ese año, el ferry de Guazhou, cruzando el río en una noche nevada, en el momento de la ruptura, sopla el viento otoñal. No hay ningún verbo en las dos frases de catorce palabras. El reino está lleno y se escribe una fuerte atmósfera fronteriza. Con altas emociones de lucha, las palabras parecían hacer eco de la melodía de la majestuosa música militar, expresando plenamente el espíritu heroico de desprecio por el enemigo y dedicación al país. Las últimas cuatro frases de este poema expresan sentimientos sobre la situación actual y la situación, y el estado de ánimo alegre de repente se convierte en una profunda tristeza e indignación. Las dos frases "Sai Shang" suspiran que la ambición no se ha cumplido y los años son viejos. El emperador Wen de la dinastía Song del Sur mató al famoso general Tan Daoji. Tan Daoji se quitó el sombrero y se arrojó al suelo, diciendo enojado: "Esto está destruyendo su Gran Muralla". El emperador Taizong de la dinastía Tang también comparó al famoso general. Li Ji a la Gran Muralla. La frase "forzar la Gran Muralla" en este poema es la propia comparación de Lu You. Las tres palabras "autopromesa vacía" son muy dolorosas y expresan la indignación contra los capitulacionistas que dañaron al país. Lu You ha visto muchas tragedias relacionadas con la autodestrucción de la Gran Muralla, como el asesinato de Yue Fei. En el segundo año de Qiandao (1166), fue despedido de Longxing Tongpan por "tratar de convencer a Zhang Jun de que utilizara tropas". Las "autopromesas vacías" y la primera frase "El mundo es difícil" también se hacen eco. Esto no significa que las autopromesas sean inapropiadas, sino que se deben a la obstrucción y el sabotaje de los capitulacionistas. Por lo tanto, al final, siento profundamente que no hay nadie como Zhuge Liang que emprende la Expedición al Norte, y una generación de patriotas ha sido enterrada y hundida. Lu You siempre recordó a Zhuge Liang y lo admiró de todo corazón. La "Lista de salida" de Zhuge Liang contiene frases como "Dirige los tres ejércitos como recompensa y conquista las llanuras centrales desde el norte", que tiene un significado especial e inspirador en el entorno de la dinastía Song del Sur.
Lu You lamentó que no hubiera nadie comparable a Zhuge Liang en la dinastía Song del Sur. Esto no era solo un lamento personal, sino una profunda emoción por los tiempos, el futuro y el destino del país.
Este poema fue escrito desde los primeros años cuando estaba decidido a servir al país hasta la vejez cuando su cabello comenzó a marchitarse. Expresa las ambiciones del pasado y la indignación de hoy. desde la generosidad y la emoción hasta la ira y la tristeza. Las dos primeras frases son muy poderosas, pero al final del capítulo todavía hay esperanza en la emoción y no parece estar nada mal. Un poema como este, vigoroso y enérgico, leal y perseverante, es naturalmente el más representativo de los siete versos de Lu You.
Ji Yun: Este tipo de poesía es un lugar donde uno no puede deshacerse de los demás. Xu Yinfang dijo: Los caracteres "中" y "世" se repiten y "Na" se pronuncia con un tono plano. Este poema comienza al principio y cierra al final. La composición es diferente a los dos poemas anteriores y el estilo de escritura cambia. En las dos últimas frases pienso en Zhuge y su experiencia en las Llanuras Centrales, pero no me comparo con Zhuge. Todo el artículo es melancólico y frustrante, pero los capítulos tercero y cuarto son vigorosos. No sólo la frase está llena de poder, sino que también vuela la extravagancia de las palabras. (Parte 2 del "Comentario de Ying Kui Lv Sui")
Con el objetivo de lograr un servicio meritorio, pero los talentos no se encuentran y de repente se desvanecerán, por lo que pensar en ellos hace que uno se sienta enojado. La belleza está en tres o cuatro frases, que también describen escenas y sonidos en movimiento, de lo contrario quedarán casi agotados. (Volumen 20 de "Zhao Mei Zhan Yan" de Fang Dongshu)
La conclusión es segura de sí misma, maravillosa y ambigua. ("Poesía de las dinastías pasadas" de Fan Dashi)