Apreciación del antiguo poema completo "Canción bajo el Sai"
La sirvienta dorada con la pluma de águila, la cola de golondrina bordada con el arco cándida.
La independencia promueve nuevos órdenes y miles de campos la exigen.
La hierba oscura del bosque se asusta con el viento, y el general tensa su arco por la noche.
Busqué la pluma blanca, pero faltaba entre los bordes de la piedra.
Los gansos salvajes vuelan alto a la luz de la luna y el Chanyu escapa en la noche.
Para ahuyentar a Qingqi, una fuerte nieve cubrió el arco y el cuchillo.
El telón se abre de par en par para una fiesta y los Qiang Rong celebran su arduo trabajo.
Los borrachos y las armaduras doradas bailan, los truenos agitan las montañas y los ríos.
Ajustando flechas y llamando águilas, ambos escucharon la extraordinaria habilidad.
El zorro corriendo atacará al faisán y barrerá las antiguas colinas.
Las siete hojas del pabellón son preciosas, y las esquinas claras son claras.
En el futuro, se nombrará Lin Pavilion, pero Yingdu no.
Comentarios de valoración de la obra:
El nombre de la bandera.
Breve análisis:
"La canción bajo la fortaleza" es un título antiguo de la dinastía Han Yuefu y pertenece al "Hengchui Song Ci". El contenido trata principalmente sobre la frontera. fortaleza. Son seis poemas originales, que forman un grupo de poemas, y aquí se seleccionan cuatro de ellos. Al escribir sobre las órdenes del general, las patrullas nocturnas y los disparos de tigres, las fugas del enemigo en las noches nevadas y los banquetes de celebración, se muestra el carácter heroico e intrépido y el majestuoso ímpetu de los soldados.
--------------------------
Los gansos salvajes vuelan alto a la luz de la luna, y El Chanyu escapa durante la noche.
Para ahuyentar a la caballería ligera, una fuerte nieve cubrió el arco y el cuchillo.
Este es el tercer poema del grupo de seis poemas de "Song Xiaqu". Aunque Lu Lun fue un poeta de mediados de la dinastía Tang, sus poemas sobre la fortaleza fronteriza todavía tienen el estilo de la próspera dinastía Tang. Son majestuosos y audaces, y los versos están llenos de espíritu heroico.
Una o dos frases, "Los gansos vuelan alto en la luna oscura y el Chanyu escapa por la noche", describe la retirada del enemigo. "La luna está oscura" significa que no hay luz. "Los gansos salvajes vuelan alto", en silencio. Aprovechando una noche tan oscura y silenciosa, el enemigo escapó silenciosamente. Chanyu, el gobernante supremo de los hunos en la antigüedad, se refiere aquí al comandante supremo de los invasores. Escape por la noche, se puede ver que se han derrumbado por completo.
A pesar del amparo de la noche, las acciones del enemigo fueron notadas por nuestras tropas. Tres o cuatro frases, "Si quieres ahuyentar a la caballería ligera, la nieve intensa cubrirá tu arco y tu espada", que describen la situación de nuestro ejército preparándose para perseguir, mostrando el espíritu poderoso de los soldados. Imagínese, una formación de caballería está a punto de salir y, en un instante, los arcos y las espadas se cubren con una gran cantidad de nieve. ¡Qué escena tan emocionante!
A juzgar por este poema, Lu Lun es muy bueno capturando imágenes y oportunidades. No sólo puede capturar imágenes típicas, sino también expresarlas en el momento artísticamente más efectivo. El poeta no escribe cómo ataca el ejército ni dice si ha alcanzado al enemigo. Sólo describe una escena de preparativos para la persecución, que resalta efectivamente la atmósfera y las emociones de ese momento. "Si quieres ahuyentar a la caballería ligera, la nieve intensa cubrirá tu arco y tu espada". Este no es el clímax de la batalla, sino el momento que se acerca al clímax. Este momento es como una flecha en la cuerda, a punto de ser disparada, y tiene el poder más atractivo. Es posible que se sienta insatisfecho porque no le han explicado los resultados. Pero sólo así podrá ser más esclarecedor y más capaz de despertar la imaginación y la imaginación de los lectores. Esto se llama "palabras exhaustivas pero con significado infinito". La cabeza del dragón pero no la cola no significa que no tenga cola. La cola asoma entre las nubes, lo cual es más interesante y encantador.
(Yuan Xingpei)
La hierba del bosque se asusta con el viento y el general tensa su arco por la noche.
Suelo buscar plumas blancas, pero faltan entre los bordes de la piedra.
"Canciones bajo el mar" de Lu Lun es un conjunto de seis poemas, cada uno de los cuales describe la vida en el campamento militar, como dar órdenes, cazar y derrotar enemigos, realizar triunfos y celebrar logros, etc. Debido a que fue escrito por Zhang Pushe (el título del poema es "La próxima canción con Zhang Pushe"), las palabras están llenas de elogios.
Este es el segundo poema de la serie. Cuenta la historia de un general que estaba cazando de noche cuando vio viento y hierba moviéndose en lo profundo del bosque, pensó que era un tigre. Dobló su arco y disparó ferozmente. Al amanecer vi que la flecha se había clavado en una piedra. A través de esta típica trama se muestra la valentía del general. El material del poema proviene de "Registros históricos: biografía del general Li". Según los registros, Li Guang, un famoso general de la dinastía Han, era bueno disparando. Cuando era gobernador de Youbeiping, tuvo una experiencia tan dramática: "Guang fue a cazar y vio una piedra en la hierba. Lo pensó. Era un tigre y le disparó. No había punta de flecha en la piedra, así que la vio como una piedra." Porque si le disparas de nuevo, nunca podrás volver a entrar en la piedra.
"
La primera frase escribe que el lugar de caza nocturna del general era un bosque oscuro y profundo; ya era tarde en ese momento, soplaban fuertes vientos y la vegetación estaba cubierta de vegetación. Esto no solo explicaba el tiempo y lugar, pero también creó un Este tipo de atmósfera. You Beiping es un área propensa a los tigres. Las montañas profundas y los bosques densos son los escondites de los tigres, el rey de las bestias, y la mayoría de los tigres salen de las montañas. Anochecer y noche "La hierba en el bosque está asustada por el viento". La palabra "shock" significa no solo Es natural pensar que hay un tigre en él, que está a punto de aparecer, exagerando una atmósfera extremadamente tensa. y también insinuando lo vigilante que está el general, allanando el camino para la siguiente frase "tirar el arco", pero no dice "disparar". Cuando se trata de "tirar el arco", esto no se debe solo a que el poema rima. , pero también porque "liderar" es la acción preparatoria de "disparar". Escribir de esta manera puede inspirar a los lectores a imaginar y apreciar cuán tranquilo y calmado está el general ante el peligro. Después de ser "sorprendido", el general inmediatamente levantó su flecha y. Disparó su arco. Sus movimientos eran rápidos y poderosos pero no apresurados, lo que lo hacía más poderoso y más vivo.
Las dos últimas frases escriben sobre el milagro de "ninguna piedra bebe una pluma". A la mañana siguiente ("pingming"), el general buscó una presa y descubrió que la persona alcanzada por la flecha no era un tigre, sino una piedra agazapada. Al principio sorprendió y luego suspiró. el eje de la flecha estaba equipado con una flecha con plumas blancas, en realidad "perdida en el borde de la piedra", penetrando en la piedra. Esta forma de escribir no sólo es más tortuosa, con cambios de tiempo y escena, sino también dramática. borde" es la parte que sobresale de la piedra, y es inimaginable que la flecha penetre. La exageración mítica agrega un color romántico a la imagen del poema, lo que hace que su lectura sea muy agradable. Solo sientes la maravilla y no tómalo en serio.
Wu Qiao, un nativo de la dinastía Qing, alguna vez usó el arroz como metáfora del "significado". Al escribir, uno cocina el arroz para hacer arroz, mientras que en la poesía, uno lo prepara. arroz y lo convierte en vino (ver "Charlas de poesía alrededor del horno"). Las palabras son muy inteligentes porque la poesía debe apelar a las emociones del lector, y las imágenes generalmente están más concentradas y el lenguaje es más condensado que la prosa. Se presta atención a la creación de una concepción artística, haciéndola más embriagadora y más parecida al vino. En "Registros históricos", es solo una narración ordinaria. Una vez que el poeta la refinó y procesó, fue sublimada en un pequeño poema lleno de encanto artístico. ¿No es un poco como convertir el arroz en puré?