¿Cuál es la letra del funeral de Daiyu en "A Dream of Red Mansions"?
En "Un sueño de mansiones rojas", las palabras de Daiyu para enterrar flores son las siguientes:
"La canción del entierro de las flores"
Cuando las flores Se desvanecen, las flores vuelan por todo el cielo y la fragancia roja desaparece, ¿quién tiene lástima?
La suave espiral está atada al pabellón de primavera flotante y los amentos caídos tocan ligeramente la cortina bordada.
Trescientos sesenta días al año, viento, espada, escarcha y espada se enfrentan.
¿Cuánto tiempo puede durar la belleza brillante y fresca? Es difícil encontrarla una vez que deambula.
Las flores son fáciles de ver cuando están en flor, pero difíciles de encontrar cuando ya no están. La persona que las lleva está enterrada de tristeza frente a los escalones.
Apoyándome solo en la azada de flores, derramé lágrimas en secreto y rocié las ramas vacías con rastros de sangre.
Que tenga alas bajo mis alas y vuele con las flores hasta el fin del cielo.
¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!
No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para tapar el viento.
Es mejor ir y venir limpio que estar sucio y hundirse en los hoyos.
Serás enterrado ahora después de tu muerte, pero no sabes cuándo serás enterrado.
Las personas que hoy son enterradas con flores se ríen como idiotas. ¿A quién sabes quién será enterrado el año que viene?
¡Dónde está la colina fragante al final del cielo!
Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es el momento en que la belleza muere de vejez.
Una vez pasada la primavera, las bellezas envejecen, las flores caen y la gente muere sin saberlo.
La seda de sauce y las vainas de olmo son fragantes, independientemente de las flores de durazno y de Li Fei.
Los melocotones y las ciruelas volverán a florecer el año que viene. ¿Quién estará en mi boudoir el año que viene?
En marzo se construye por primera vez el nido fragante, ¡las golondrinas en las vigas son tan despiadadas!
Aunque el año que viene se podrán picotear las flores, no se verá a nadie y el nido vacío caerá.
Trescientos sesenta días al año, el viento, la espada, la escarcha, la espada se enfrentan entre sí. ¿Cuánto tiempo puede durar la brillante y hermosa belleza? Una vez que deambules, sabrás cuán temprano. para encontrarlo.
Las flores son fáciles de ver pero difíciles de encontrar cuando ya no están, y la persona que entierra las flores frente a los escalones está triste; Se pueden ver rastros de sangre en las ramas vacías.
El cuco se queda mudo al anochecer, y la azada vuelve a tapar la pesada puerta.
La linterna verde brilla en la pared, y la persona duerme por primera vez, mientras la lluvia fría golpea la ventana y la colcha aún no está caliente.
¿Es tan frustrante echarle la culpa a Nong? La mitad para apreciar la primavera y la otra mitad para sentirse molesto por la primavera.
La lástima por la primavera va y viene, y la ira se va, y las palabras se van sin ser escuchadas.
El trágico canto se escuchó ayer afuera del tribunal, ¿sabes que es el alma de la flor o el alma del pájaro?
El alma de una flor es difícil de retener como el alma de un pájaro. El pájaro se queda mudo y la flor se avergüenza.
Que tenga alas este día y vuele con las flores hasta el fin del cielo.
¡Sin fin! ¿Dónde está la colina fragante? No es como una bolsa de brocado para recoger hermosos huesos, sino un puñado de tierra pura para tapar el viento.
La esencia va y viene limpia nuevamente, y no deja que la suciedad caiga en zanjas.
Ahora serás enterrado después de que mueras. Me pregunto cuándo serás enterrado.
Si hoy entierras flores y te ríes como loco, ¿a quién enterrarás el año que viene?
Mira las flores de primavera cayendo poco a poco, es el momento en que la belleza muere de vejez.
Una vez que pase la primavera, la belleza envejecerá, las flores caerán y la gente morirá sin saberlo.
Contenido relacionado
"Oda a las flores funerarias" es un poema recitado por la heroína Lin Daiyu en la novela "El sueño de las mansiones rojas" del escritor de la dinastía Qing Cao Xueqin. Capítulo 27 de la novela. Este poema utiliza una imaginación rica y peculiar, imágenes oscuras y desoladas y un estado de ánimo fuerte y triste para mostrar el mundo espiritual de Daiyu bajo la cruel realidad.
Expresa su experiencia de ansiedad y confusión durante la compleja lucha entre la vida y la muerte, el amor y el odio. Es el representante de todos los lamentos de Lin Daiyu lamentando su experiencia de vida. También es un trabajo importante de Cao Xueqin para dar forma a la imagen artística de Daiyu y expresar su carácter.