La última frase de la palabra "Fragancia Secreta" contiene tanto recuerdos del pasado como melancolía del presente. ()
La última frase de la palabra "Fragancia Secreta" contiene recuerdos del pasado y melancolía del presente de la siguiente manera:
"Fragancia Secreta·Old Moonlight" Dinastía Song: Jiang Kui
En el invierno de 1911, la nieve restante llegó al lago Shi. Al final del mes, le enseñaron oraciones simples y le pidieron nuevos sonidos. Compuso estas dos piezas musicales, Shihu jugó con ellas sin cesar y pidió a dos prostitutas que las practicaran. Las sílabas eran armoniosas y eufemísticas. "Fragancia secreta" y "Sombra escasa".
¿Cuántas veces en los viejos tiempos me iluminó la luz de la luna y cuántas veces toqué la flauta junto a las flores de ciruelo? Para excitar a mujeres hermosas, sin importar el frío o la escalada. He Xun está envejeciendo y se ha olvidado de la brisa primaveral de la poesía. Pero es extraño que las flores sean escasas fuera del bambú y la fragancia sea fría y entre en la estera de Yao.
El país de Jiang está en completo silencio, suspirando porque el camino está lejos y la nieve comienza a acumularse por la noche. Cui Zun es fácil de llorar, pero el cáliz rojo se queda sin palabras y se recuerda. Recuerdo durante mucho tiempo que una vez nos tomamos de la mano, bajo el peso de miles de árboles y el frío verde del Lago del Oeste. Quedan impresionados una y otra vez. ¿Cuándo los volveremos a ver?
Información ampliada:
Este poema fue escrito en el segundo año de Guangzong Shaoxi (1191 d.C.) y fue escrito en el mismo año que "El resentimiento y la lentitud del Pabellón Changting" del poeta. Poco a poco se va apagando". En el invierno de ese año, Jiang Kui Zaixue visitó a Fan Chengda Shihu. Vivió en Shihu durante más de un mes y compuso dos canciones de "Dark Fragrance" y "Sparse Shadows" para cantar flores de ciruelo, lo que hizo que la gente se sintiera renovada y profundamente preocupada por el país y la desgracia de la vida personal.
En las frases iniciales, la hermosa luz de la luna conduce al recuerdo del pasado. Quizás, en aquel entonces, él y la mujer Hefei estaban admirando las flores de ciruelo bajo la luz de la luna. La mujer cantó su letra mientras él tocaba la flauta junto a las flores de ciruelo para acompañarla.
Esta canción de flauta es probablemente "Plum Blossoms Fall", una canción melodiosa, persistente y ligeramente triste, que vuela bajo la sombra de las flores de ciruelo, tan hermosa. "Contando cuantas veces me cuidas" indica que esta escena ocurrió más de una vez, y también implica que el poeta y su amante pasaron varios momentos felices. Sólo así la mujer lo hizo inolvidable e inolvidable.
Las dos frases "Despierta a las mujeres hermosas, independientemente del frío y la escalada", siguen las anteriores para escribir sobre el pasado de las flores de ciruelo. Aquí, a la luz de la luna y la sombra ciruela se suma una "mujer hermosa". Sin describir la apariencia de la mujer, los lectores ya han esbozado en sus mentes una belleza elegante, apasionada y suave. "Jade Man" y "Plum Blossom" se complementan, las flores de ciruelo son personas y las personas son flores de ciruelo.