La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Qué quieres decir con はず, べき y ​​わけ? ¿Cómo usarlos?

¿Qué quieres decir con はず, べき y ​​わけ? ¿Cómo usarlos?

En chino, se puede traducir como "debería", "razonable", "por supuesto" y "debería", pero el uso específico es bastante diferente.

1. 「べきだ」:

Significa "debería", y sus características son:

Esta es solo la forma básica del verbo べきだ. .

Este "debería" conlleva las opiniones y sugerencias personales del sujeto, y la acción enfatizada conlleva una cierta "obligación".

Ejemplo: Hoy existe un desafuero entre el monarca y sus ministros;

Ejemplo: La verdadera cara del estudiante es la desgana.

La forma negativa de esta gramática es "べきではなぃ", no "-なぃべきだ"."

Ejemplo: los estudiantes dicen antes, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, durante, después

2.わけだ」:

Cosas, verdad, etc. Entender sin pensar en oraciones. Esta es una de las características de "わけだ". También significa "debería", pero en este "debería", también incluye el significado de "por supuesto", "por supuesto", "por supuesto". establecimiento de algo es "natural". O, basándose en los hechos del párrafo anterior, haga una conclusión "dada por sentado" en el último elemento.

Nota: Este es un juicio o conclusión sobre objetivos

También hay cambios repentinos en los medios de Iluminación, no es de extrañar.

Ejemplo: "Enfermedad de Yamada, enfermedad, hospitalización. ""

"そうか. それでずっとぇなぃわけですね."

Esta frase significa "¿En serio? No es de extrañar que no haya podido verlo".

3. "はずだ":

También puede significar "debería". Pero en este "debería", el énfasis está en las opiniones subjetivas del propio sujeto, como la especulación y la estimación. Por tanto, ésta es una gramática "subjetiva". En otras palabras, en el último elemento de esta oración, puedes usar un verbo de voluntad para terminar la oración. Es diferente de "わけだ".

Su hija vino hoy a nuestra escuela.

Ejemplo: Aviso de reunión, convocatoria, conocer, asistir mañana.

Esta palabra enfatiza la propia especulación y estimación del sujeto.

Palabras japonesas de uso común:

"Hola"

こんにちは

Pronunciación de Romaji: kon ni chi wa

"Gracias"

ありがとう

Pronunciación de Romaji: Arigatu

"Buenos días"

おはよう

p>

Pronunciación de Romaji: Jaja, ¿tú?

¿O?ぉはよぅござぃます (una forma de expresión más respetuosa y educada)

Pronunciación de Romaji: Jaja, vamos, soy Ma Su

“Lo siento”

すみません

Pronunciación de Romaji: Sumi Masen

¿O?ごめんなさい

Pronunciación de Romaji: go men na sa i

"Adiós"

では

Pronunciación de Romaji: de wa?

じゃ

Pronunciación de Romaji: jya

¿O?バイバイ

Romaji se pronuncia: Baibai.

¿O?さようなら

Pronunciación de Romaji: sa you na ra