La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Texto original y apreciación del antiguo poema "Xiao Chun"

Texto original y apreciación del antiguo poema "Xiao Chun"

Apreciación es una palabra china que significa apreciar y analizar (poesía, etc.). ). A través de la apreciación y el análisis, podemos obtener una comprensión racional. Esta comprensión no sólo está limitada por la imagen y el contenido de la obra de arte, sino que también puede complementarse y mejorarse en función de nuestros propios pensamientos, sentimientos, experiencias de vida, perspectivas artísticas y gustos artísticos. A continuación le ofrecemos el texto original y la apreciación del antiguo poema "Xiao Chun". ¡Bienvenido como referencia!

Poesía

Cuántas flores han caído en una noche de viento y lluvia.

Fuente

"Amanecer de primavera" de Meng Haoran de la dinastía Tang

Significado

Anoche hubo una tormenta y No sé cuántas flores cayeron.

Identificación y Apreciación

El poema "Amanecer de primavera" es la obra maestra de Meng Haoran. Usó sólo veinte palabras para expresar profunda y vívidamente el paisaje de una mañana de primavera. El sonido del viento y la lluvia de anoche desveló al poeta. Pensó en cuántas flores se habían marchitado en el jardín y de repente sintió una sensación de apreciar la primavera. La gente suele utilizar poemas como "Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta, y no sé cuántas flores se rompieron" para describir el paso de la gran primavera, a veces también se utiliza para describir a una mujer hermosa que no puede soportarlo; la destrucción despiadada del tiempo.

Explicado en la ley

En primer lugar, se utiliza para describir el paisaje de flores que caen después de una tormenta o para expresar el estado de ánimo de apreciar la primavera y amar las flores. 【Ejemplo】 Vi el césped y las calles mojados después de la lluvia, el suelo estaba rojo, las flores de los árboles caían una por una y toda la ciudad estaba envuelta en una fragancia residual. Creo que es hermoso cuando una persona canta el poema "Pero ahora pienso en esa noche y esa tormenta, no sé cuántas flores se rompieron". Releí el mismo poema debajo de esa flor y me hizo llorar. ("Under the Flowers" de Cao Rong)

El segundo se utiliza para describir cosas o personas que han sufrido daños y traumas después de una agitación y un desastre. [Pregunta de ejemplo] "Pero ahora pienso en esa noche, esa tormenta, ¿cuántas flores se rompieron?". En esta noche, estas chicas robadas serán destruidas por los gánsteres, serán encarceladas aquí y no podrán ser salvadas. La idea de esto le rompió el corazón. ("Nieve más allá de la Gran Muralla" de He Wei)

Poema completo

El amanecer de la primavera

[Dinastía Tang]. Meng Haoran.

La enfermedad del sueño en primavera, sin saberlo, rompió la mañana y el canto de los pájaros perturbó mi sueño.

Una noche de viento y lluvia hará que caigan muchas flores.

Poemas completos de agradecimiento

Esta es una improvisación en una mañana de primavera. A través de sus sentimientos específicos sobre el viento, la lluvia, las flores y los pájaros en primavera, el poeta pintó un cuadro brillante del amanecer primaveral, expresando su aprecio por la primavera y su amor por las cosas bellas.

El poeta no utiliza ideas extrañas, y no hay aforismos sorprendentes en el poema. En cambio, uso el lenguaje hablado común para escribir poemas, uso palabras simples para conmover a la gente y hago interesante el paisaje de la mañana de primavera después de la lluvia. La primera frase, "Me desperté relajado esta mañana de primavera" describe el clima cálido de la primavera y dormí profundamente. Antes de darme cuenta, ya amanecía. "No sé" no sólo expresa los sentimientos de la gente por la primavera, sino que también expresa la vida y el estado de ánimo de ocio del poeta. La segunda frase, "Hay pájaros cantando a mi alrededor", trata sobre el oído. Tan pronto como amanece, esos pájaros que conocen la primavera comienzan a gorjear, sus sonidos son claros y dulces. El poeta utiliza el estribillo "ubicuo" para describir el animado canto de los pájaros temprano en la mañana, que hace que la gente quiera verlos saltar alegremente sobre los aleros de las ramas. Estas dos frases escriben "dormir" en "sin saberlo". La somnolencia de las personas y la actividad de los pájaros reflejan vívida y verdaderamente las características estacionales de la primavera. Las frases tercera y cuarta, "Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta, no sé cuántas flores se rompieron", describen la tormenta y las flores caídas en primavera. El poeta recordó el sonido del viento y la lluvia en la noche por el canto de los pájaros al amanecer, y no pudo evitar pensar que después de una noche de viento y lluvia, las flores en competencia fueron derribadas. Estas dos frases se refieren a "no siento" en "dormir". Desde la noche lluviosa hasta el amanecer, verás flores caer por todo el suelo y el poema está escrito con eufemismo. La palabra "cuántas" en "No sé cuántas flores rompí" contiene el significado de más miedo y menos deseo. El poeta aprecia las flores primaverales y su amor por las cosas bellas es muy delicado.

Este poema tiene el significado de apreciar la primavera y apreciar las flores, y el débil sentido de la vida del poeta impregna inevitablemente entre líneas.

Sin embargo, lo que muestra todo el poema no deja de ser una feliz y hermosa escena de una mañana de primavera, fresca y vivaz, sin tristeza. En comparación con "Una flor se va volando, pero es primavera y el viento llena el edificio de tristeza" y "Apreciar la primavera a menudo tiene miedo de florecer temprano, y mucho menos innumerables flores rojas" ("Taking Fish" de Xin Qiji), el tono De esta canción "Spring Dawn" es mucho más alegre. Meng Haoran fue un poeta de la próspera dinastía Tang. Aunque murió vestido con harapos, toda la nación, clase y país se encontraban en una atmósfera social próspera en ese momento, y sus poemas todavía tenían las características de "la voz de la próspera dinastía Tang", que eran brillantes, hermosas y saludable.

Fondo creativo

Este poema es obra de Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang. Meng Haoran vivió recluido en la montaña Lumen en sus primeros años y luego fue a Chang'an en busca de un puesto oficial. Tras reprobar el examen, regresó a su ciudad natal. "Spring Dawn" fue escrita cuando vivía recluido en Lumen Mountain.

Sobre el autor

Meng Haoran (689 ~ 740), poeta de la dinastía Tang. Su verdadero nombre es Hao y su nombre de cortesía es Wei. Xiangyang, Xiangzhou, se conoce como Meng Xiangyang. Como nunca había ocupado un cargo oficial, también era conocido como Monsanto. Desde el principio, estaba ansioso por aprovechar el mundo. Después de sentirse frustrado en su carrera, siguió siendo respetuoso, poco convencional y vivió la vida de un ermitaño. Una vez vivió recluido en la montaña Lumen. A la edad de cuarenta años viajó a Chang'an. Debería ser un erudito. Una vez escribió poemas en el Imperial College, llamado Gong Qing, y escribió para ellos. Más tarde, mientras trabajaba en Jingzhou, tuve gangrena. Viajé por todo el sureste. Tanto Shi como Wang Wei se llaman "Wang Meng". Sus poemas son ligeros y buenos para describir paisajes, en su mayoría reflejan paisajes, aislamiento, viajes, etc. La mayoría de ellos son cuentos de cinco personajes con logros artísticos únicos. Hay tres volúmenes de las obras completas de Meng Haoran y dos volúmenes de su colección de poesía.

Comentarios famosos

Comentarios de poesía de Wang Meng: Liu es despreocupado y hermoso, pero no hay mucho sobre él. La poesía está cerca de las palabras, es tan hermosa.

Poemas Tang seleccionados: Gu Yun: La verdad es cierta, pero la gente no puede explicarla. El extraño lenguaje de la felicidad es sólo mi Meng Gong.

El regreso de la poesía Tang: Zhong Yun: Tong está adivinando la situación, ¡qué maravilloso es! ¡Maravilloso!

Interpretación de la poesía Tang: La gente solía decir que la poesía es como la meditación, y así sucesivamente. Aquellos que no están iluminados no pueden ser iluminados.

"Espejo de la poesía Tang": grácil y lánguido, único en el tocador. Son las Seis Dinastías y el cráneo no es afilado.

Poemas Tang seleccionados: Yu dijo: "Cuánto sabes" es la belleza de "no saber".

Zhou Wei dijo: Xiao Jing es encantador y solitario por la noche. El ambiente de apreciar la primavera es indescriptiblemente maravilloso. Zhou Jing dijo: Las veinte cruces son claras y hermosas.

"Trescientos poemas Tang": una vaga imaginación construye esta ilusión. Puedes decir "cuánto ha caído", pero no puedes decirlo. Es realmente Miaowu, no hay manera de que algo así pueda suceder.

"Er'an habla sobre poemas Tang": Después de las dos primeras frases, ya no pienso en anoche. Vuelvo a las flores para ver cómo usa su bolígrafo con incertidumbre, mirando hacia adelante y hacia atrás. . O pregunte: ¿Por qué no escribir primero "ven por la noche"? Diga: Miren la palabra "Xiao" en el título. "Los pájaros cantan a mi alrededor" no sería amanecer si se añadiera, así que centré mi atención en la palabra "noche" antes del amanecer. "El sonido del viento y la lluvia" sigue a la palabra "escuchar", y al día siguiente se encuentra la palabra "amanecer". Su obra "Xiao" está implícita.

Notas sobre la poesía Tang: La poesía es natural y no tiene rastro que encontrar. La frase "las flores caen" contiene un poco de anhelo por la primavera.

Un breve resumen de los cambios en la poesía: También es maravilloso fluir de una vez.

"Lectura de poemas de dinastías antiguas": hay un sentimiento de arrepentimiento al describir a Xiao Chun. ¿Apreciar las flores que caen? Cuida tus oídos.

La esencia de las cuartetas de la dinastía Tang: La belleza de esta obra maestra antigua y moderna es compartida por todos, y sólo Haoran puede expresarla. No sólo deja claro que el poeta es sincero, sino que también tiene el sentimiento de que “ningún dolor es mayor que la muerte”.