もぅもぅすぐすぐぐぐ de repente tenía este significado. ¿Cuál es la diferencia?
もぅ (1) significa ya, use (2) en el inglés hablado diariamente.
すぐ se siente más urgente. Por ejemplo, si aún no has servido comida, dirías すぐてぃますすぐべますす す 123777
もぅすぐ Cuando se usan juntos, mejorarán instantáneamente y Será más suave que usar すぐ solo.
La velocidad del habla debe utilizarse en el lenguaje escrito y en situaciones formales, por lo que resulta difícil de ver.
(Como también estoy aprendiendo, no puedo garantizar que no haya errores. Si hay errores, perdóneme. Indíquelos abajo. Además, a menudo tengo la misma confusión que el original. poster Si estoy en mi teléfono móvil o podría ser mejor buscar palabras ambiguas japonesas en un diccionario y ponerlas en oraciones específicas ^_^)
.