Una apreciación de la traducción del texto completo del "Diccionario de apreciación de Song Ci·Su Shi"
Su Shi y Chen Bing, Shui Tiao Ge Tou, 1 Festival del Medio Otoño, bebieron felices y se emborracharon. Para este artículo, Embarazada 2. ¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra. Dirígete a Zhuge, baja Qihu San, toma fotos sin dormir. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente no está? Las cuatro personas tienen sus alegrías y sus tristezas, y la luna tiene sus altibajos. Este asunto es antiguo y difícil de completar. Espero que la gente viva mucho tiempo.
Nota 1 Chen Bing: En el noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song (1076). 2 Ziyou: el hermano menor de Su Shi, cuyo verdadero nombre es Ziyou. Dirigiéndose a Zhuge: He visto todos los hermosos pabellones. Hogares bajos: entra poca luz por las puertas y ventanas talladas. Qihu: hogar bordado. 4 "No debería haber odio": Significa que la luna no odia a las personas, pero ¿por qué la luna siempre se reúne cuando las personas están a punto de irse y sentirse solas? 5. Cuco soltero: La luz de la luna es hermosa.
La palabra "Shui Diao Ge Tou" significa una imagen de la luna brillante en el cielo. ¿Cuándo harás brillar tu luz en el mundo? Le pregunté al cielo, copa de vino en mano. No sé qué año es esta noche. Quiero viajar con el viento y regresar a casa, pero tengo miedo de regresar al Palacio de la Luna, a Qionglou y Yuyu, y no puedo soportar el aire frío de los nueve días. Bailando bajo la luna y admirando las sombras claras, ¡cómo se puede comparar regresar al Palacio de la Luna con estar en la tierra! Volviendo hacia el Pabellón Escarlata, la luz de la luna brilla débilmente frente a la ventana y la persona en la cama está melancólica y no puede dormir. No debería haber ningún resentimiento ante la luna brillante, pero ¿por qué siempre está redonda cuando los familiares se han ido? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad. Espero poder estar sano y a salvo lejos de la gente durante mucho tiempo. Aunque estoy a miles de kilómetros de distancia, puedo disfrutar de esta hermosa luz de luna y disfrutar de esta agradable noche.
Apreciación Este artículo fue escrito por Chen Bing en el noveno año de Xining (1076) para admirar la luna. En ese momento, Su Shi era funcionario en Sichuan y vivía en Mizhou. Estuvo separado de su hermano durante siete años y políticamente no estaba de acuerdo con los reformistas. En la noche del Festival del Medio Otoño, miro la luna, pienso en las personas y siento mi propia experiencia de vida, que despierta esos pensamientos. El poeta utiliza el método de descripción de imágenes para delinear una luna brillante en el cielo, una mujer hermosa a miles de kilómetros de distancia y una atmósfera distante y de mente abierta. También combina sus pensamientos independientes con los mitos y leyendas de dinastías pasadas para imbuir. la luna con un fuerte significado filosófico. Se puede decir que es una obra sentimental muy acorde con la naturaleza y la sociedad. Esta palabra está llena de elogios a la luna, pero también está relacionada con las personas y los asuntos. En la primera película, la luna se usa para describir la soledad y en la siguiente película, la luna llena se usa para resaltar otros sentimientos. Es una de las obras representativas de Su Ci y goza de una gran reputación en la historia de la literatura. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai decía: "El poema del Festival del Medio Otoño fue abandonado de" Mink Songtou "de Dongpo. Esto muestra la alta evaluación y la gran influencia del poema.
Yongyu Le Su Shi Pengcheng 1 en Yanzi Pasa la noche arriba, soñando con esta palabra La luna brillante es como la escarcha, el viento es como el agua, el paisaje es interminable, el loto es redondo y el rocío cae, es solitario como tres tambores, un sonido. Hoja, y las nubes se rompieron. En la oscuridad, no me encontré por ningún lado. Sentí que había viajado por todo el pequeño jardín. Estaba cansado de los turistas de todo el mundo. Montañas y miró la casa de las golondrinas vacía. ¿Dónde está la belleza? Las golondrinas en el edificio son como sueños en el pasado y en el presente, ¿alguna vez has soñado con ellas? Pero hay viejos amantes y nuevos enemigos. La escena nocturna de Taohuawu suspira. para Yu Hao en diferentes épocas.
Nota 1 Pengcheng: Hoy en día, ciudad de Xuzhou, provincia de Jiangsu: Guangqing 3 Qu Gang: Hu Jing 4 (dǎn) Por ejemplo, un tambor es muy sordo Ran Sonoro: Describe un sonido fuerte y poderoso.
La luna es tan blanca como la escarcha y el viento es fresco como el agua, la escena nocturna es infinita. El agua en el puerto sinuoso, y las hojas redondas de loto y las gotas de rocío fluyen con claridad cristalina. El mundo está solitario y nadie puede verlo. Los tambores suenan en medio de la noche y las hojas caen sonoramente. Sueño oscuro. Me quedé atónito. No había alegría, tristeza ni alegría en la noche oscura. Después de despertarme, caminé por el pequeño jardín y me sentí muy decepcionado. Quería encontrar un camino en la montaña para encontrar un hogar. Por mucho que lo intentes, no puedes ver tu ciudad natal. ¿Dónde está la belleza ahora? El edificio vacío es como un sueño. Algunas personas pueden despertar de sus sueños, pero algunos viejos amantes y nuevos rencores persistirán. La escena nocturna de la familia Huang, al igual que me sentí triste al enfrentarme a la Casa de las Golondrinas, me dio un profundo suspiro de cambios de personal.
¡Apreciación de este artículo fue escrito en el período Yuanfeng (1078!). La primera parte describe la fría escena nocturna con luna brillante y brisa clara. En este momento, la gente se despierta de sus sueños y deambula sola por el pequeño jardín, aún más solitaria.
En la siguiente película, la belleza de Lenovo se ha ido y el edificio frente a ella está vacío, por lo que se lamenta de que la vida es como un sueño y de repente no hay nada, lo que refleja el estado de ánimo triste de la autora al extrañar su ciudad natal cuando ella está frustrada. Todo el poema es pintoresco, lírico y conmovedor; el programa narrativo no es confuso; la dicción es concisa, la concepción artística es hermosa y conmovedora, y es muy artística. La frase "La casa de la golondrina está vacía" es especialmente digna de elogio.
Su Shi, el hada de Linjiang, regresó a Lingao por la noche. Bebió de Dongpo por la noche para recuperarse y se emborrachó nuevamente. Regresó a casa en medio de la noche. La respiración del niño es atronadora, no llames a la puerta, usa muletas para escuchar el sonido del río. Long odia que este cuerpo no sea el suyo 2, ¿cuándo se olvidó del campamento 3? El viento está en calma a medianoche y el valle es llano. A partir de entonces, el barco falleció y Jiang Hai pasó el resto de su vida.
Nota 1 Dongpo: al este del condado de Huanggang. Cuando Su Shi vivía en Huangzhou, construyó una casa aquí como lugar turístico porque pensó que era un número. No tengo cuerpo propio: ésta es la visión taoísta de la vida como nihilista, y también significa que no tengo control sobre mi propio destino. 3 campos: Ocupado, Ocupado y Ansioso, que se describen como los campos competidores de Li Lu. 4 de la medianoche: La noche termina. Líneas de veta: una metáfora de las líneas finas en las ondas de agua. Valle, hilo arrugado.
Me emborraché en Tangxue en Dongpo por la noche. Después de despertarme, seguí bebiendo hasta emborracharme. Borracho, volví al trance en el que había estado durante casi tres noches. Todos los niños roncan como un trueno mientras duermen. Puedes tocar la puerta en cualquier momento, pero no deberías hacerlo. Me apoyé en la caña de bambú y escuché el sonido de las olas del río. A menudo siento mucha pena por mí mismo. ¿Cuándo olvidaré la búsqueda de riqueza y fama? La noche estará tranquila. A partir de entonces, una pequeña embarcación se dirigió a los ríos y mares a esperar la muerte.
Este poema fue escrito por el poeta cuando se encontraba exiliado en Huangzhou. La primera parte son notas y la siguiente son sentimientos. Me desperté después de beber por la noche y me emborraché de nuevo. Era casi medianoche cuando estaba borracho. Los niños estaban dormidos y no hubo respuesta en la puerta. Pueden escuchar el sonido de las olas del río y sumergirse en el abrazo de la naturaleza. Jiang Tao provocó una reflexión sobre su propia existencia, lamentando no poder vivir de forma independiente, sino que cayó al mundo en busca de fama y fortuna. Frente a los grandes ríos, de repente sentí que había trascendido las dificultades y escapado del ensueño de los ríos y los mares. A partir de entonces, fue muy fácil y libre navegar por ríos y mares en un pequeño barco. Este poema es una ingeniosa combinación de emoción, paisaje y razón, y la forma y el espíritu se complementan entre sí, creando un protagonista lírico elegante y encarnando su filosofía de vida alegre y cómoda.
Jiangsu Shi recordó el sueño del día 20 del primer mes lunar, un año, dos años de vida y muerte, sin pensarlo, inolvidable. A Thousand Miles of Lonely Grave 3, no hay ningún lugar donde expresar la desolación. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha. Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.
Nota 1 Mao Yi: En el octavo año de Xining (1075), el emperador Shenzong de la dinastía Song, Su Shi conoció Mizhou (ahora condado de Zhucheng, Shandong). Diez años: Wang, la esposa de Su Shi, murió hace diez años. Tres mil millas de tumba solitaria: el rey fue enterrado en Sichuan después de su muerte. Su Shi estaba en Mizhou cuando escribió este poema, que estaba muy alejado.
El significado de la palabra ha sido diez años, y tú y yo estamos separados por la vida y la muerte. No tengo que pensar detenidamente. Nunca olvidaré tu sombra. Hay una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, sin ningún lugar con quien hablar contigo y todo está desolado. Incluso si marido y mujer se encuentran, es posible que no me reconozcáis, ¡estoy cubierto de polvo y mis sienes heladas! Tuve un sueño confuso por la noche y de repente regresé a mi ciudad natal. En esa ventanita te estás vistiendo. Silencio relativamente triste, sólo mil líneas de lágrimas. Es previsible que el lugar que me entristece cada año en el futuro sea la desolada luz de la luna de los pinos de corta pendiente.
Apreciar el uso de las palabras para escribir sobre el duelo fue la primera creación de Su Shi. Este elogio utiliza una variedad de técnicas artísticas como pausas, combinaciones de ficción y realidad, y bocetos narrativos para expresar el anhelo por su difunta esposa y su propia experiencia de vida en el duelo por su difunta esposa, expresando así profunda y sinceramente la relación entre marido y mujer. sentimientos de esposa.
He Xinlang y Su Shi son como fuegos artificiales y flores bailando1. Estaba tranquilo y no había nadie, el sonido de los niños llegó a las 2 de la tarde, hacía frío por la noche y me di un nuevo baño. El abanico de bolas blancas 3 hecho a mano puede abanicar tu mano como si fuera jade por un tiempo. Poco a poco tuve sueño, me quedé dormido solo y maduré 5. ¿Quién empujará a la bordadora fuera del telón? Enseñar a la gente es en vano, el sueño rompe la canción 6 de Yaotai, pero lo es, el viento golpea el bambú. Pañuelo rojo granada medio asador Cu 7. Cuando todas las flores y las olas se hayan ido, estaré a solas contigo. Mire atentamente una hermosa rama y encontrará diez ramas, fragantes como un racimo pesado. Tengo miedo de que me asuste el viento del oeste. Quédate aquí, no soporto tocarlo después de beber y beber. * * * Lágrimas rosadas, dos susurros.
Nota 1 Ruyan: Joven Yaner. 2 Voz Infantil: La sombra del sicomoro. Seda cruda: tejido de seda cruda que no ha sido blanqueado ni fregado, es decir, la seda. Abanico redondo blanco: un pequeño abanico redondo elaborado en seda blanca. 4ª mano: Abanico redondo blanco, mano lisa. Por un tiempo: por un tiempo. 5 árboles verdes: duerme tranquilo.
6 residuos: en blanco. Yaotai: Hermosas terrazas de jade, el legendario país de las maravillas de la montaña Kunlun. Qu: ¿Dónde está la curva profunda? 7 cu: arrugado. 8. Piaohua Piaolang: se refiere a las flores flotantes como primavera. 9 Soledad: reclusión y soledad. Shiyan: exuberante y brillante. Miedo al verde: Describe que el viento otoñal se llevó las flores de granado, como si horrorizado, solo quedaran las hojas verdes. Liangsusu: se refiere a la aparición de flores que caen y lágrimas rosadas que caen juntas.
No se oía ningún sonido en la habitación y una pequeña golondrina volaba por la preciosa casa. La sombra de los plátanos se ha convertido en mediodía, la noche es fresca y el hermoso paisaje acaba de empaparse. El abanico redondo de seda blanca se agita en la mano y el abanico redondo es tan crujiente como el jade blanco en la mano de Su. Poco a poco me entró sueño y me recosté, durmiendo profundamente solo. ¿Quién abrirá la puerta detrás del telón? En vano perturba a la gente y ahuyenta los sueños de hadas de Yaotai. Resultó que el viento de la noche sopló el bambú. Las flores de granada entreabiertas están arrugadas como pañuelos rojos. Cuando las flores flotantes se dispersan, van acompañadas de la soledad de la belleza. Tome una hermosa flor de granada y mírela con atención. Mil pétalos son como el corazón de una mujer hermosa. Tengo miedo de que el viento del oeste sople de repente y sólo un árbol esté verde. Si esperas a que llegue la belleza, las flores rotas no soportarán verte frente al vino. Sólo caen flores rotas y lágrimas rosadas.
"Apreciando a He Xinlang" es una de las melodías largas comúnmente utilizadas por la gente de la dinastía Song. Se vio por primera vez en los poemas de Su Shi, porque hay una frase en el poema "un nuevo baño en una noche fresca" y también se titula "He Xin Liang". El tercer volumen de "Explanation of Ci" de Mao afirma que esta canción fue compuesta por Su Shi. Esta palabra se refiere tanto a personas como a cosas. La última película muestra a una mujer hermosa en un ambiente tranquilo. Ella es noble y desesperadamente solitaria. Las palabras "¿Quién empujará a la bordadora fuera de la cortina?" son como un sueño, se vuelven cada vez más silenciosas a medida que se mueven, lo que expresa elegantemente la soledad de la heroína. Después de que terminó la película, comencé a cantar Liu Hua, que no tenía nada que ver con las "flores flotantes", que también es un símbolo de la heroína. Las últimas cuatro frases describen la belleza y el suspiro de Liu Hua en el lecho de muerte. Esta palabra tiene una imagen clara y profunda y expresa implícitamente la depresión del autor.
"Red Cliff Nostalgia" de Nian Nujiao Su Shi 1 El río sin retorno, una figura romántica con olas sin límites. Al oeste de la antigua base, las humanidades son los acantilados rojos de Shuro de los Tres Reinos. Empinadas paredes de roca, olas atronadoras que chocan contra la orilla del río, las olas parecen enrollar miles de franjas de nieve. Montañas pintorescas, ¡cuántos héroes hay al mismo tiempo! Recuerdo que cuando Gong Jin tenía 3 años, Xiao Qiao era un héroe cuando se casó con 4. Bufanda de nailon con abanico de plumas, hablando y riendo, perdida en el humo. Hoy estaba deambulando por el campo de batalla, sintiendo un corazón lleno de sentimientos y mi cabello se volvió gris prematuramente. La vida es como un sueño.
Nota 1 Chibi: Hay diferentes opiniones sobre las ruinas de Chibi. De hecho, Chibi, donde Zhou Yu derrotó al ejército de Cao Cao durante el período de los Tres Reinos, está situada en el noroeste del condado de Puyin, provincia de Hubei, en la orilla sur del río Yangtze. "Niannujiao·Chibi Nostalgia" Imagen 2 Zhou Lang: Zhou Yu. ,semana,,. 4 Xiao Qiao: la esposa de Zhou Yu.
El significado de la palabra es que el río fluye hacia el este y las olas arrastran las figuras románticas de todos los tiempos. Al oeste del antiguo campamento abandonado, la gente dice que está el Acantilado Rojo donde Zhou Yu derrotó a Cao Cao durante el período de los Tres Reinos. Las rocas por todos lados son altas, y los acantilados a ambos lados se elevan hacia las nubes; las olas se agitan, destrozando las orillas del río día y noche, las olas y los remolinos ruedan y saltan, como miles de montones de arena; nieve. ¡Cuántos héroes se dibujaron de una vez! Recordando a Gong Jin de Zhou Lang, mi hija acababa de casarse en ese momento. Es heroico, inteligente, gracioso y radiante. Abanico de plumas en mano y pañuelo de seda negro en la cabeza; entre bromas tranquilas y elegantes, el acorazado de Cao Jun desapareció en el aire. Ahora estoy en el antiguo campo de batalla, soñando despierto con el pasado e imaginando miles de cosas. Lo curioso es que extraño tanto el pasado que mis sienes ya están grises antes de envejecer. Ah, la vida es como un sueño, levantemos una copa para adorar esta eterna luna brillante.
La apreciación de este poema es una obra representativa de la audacia de Su y tiene una gran influencia en las generaciones posteriores. Se puede ver que las generaciones posteriores utilizaron "Río sin retorno" y "Luna en el río Yangtze" como nombres de Nian Nujiao. Este artículo toma el tema de recordar el pasado en Chibi y expresa las grandes ambiciones políticas y el espíritu heroico del autor con las olas del río, magníficas situaciones históricas y figuras románticas a lo largo de los siglos. Las palabras también revelan el sentimiento de ambición incumplida y el arrepentimiento de que la vida es como un sueño y los años pasan, pero este sentimiento y arrepentimiento no son desilusión ni decadencia. Le revela a la gente: todos los personajes famosos de todos los tiempos han perecido, pero las montañas y los ríos son largos, y los ríos y las lunas son largos, así que es hora de beber vino.