¿El texto original de "She Jiang"?
Análisis:
Texto original de "Vadeando el río" de Qu Yuan
Cuando era joven , Me gustó este disfraz que dura para siempre. Cui Wei, un lugar alejado de Xi, está envuelto en nubes oscuras. Admirado por la luna brillante. El mundo está turbio, no lo sé, pero lo ignoramos. Conduciendo un Qiu Chi, Chonghua y yo estábamos nadando en el jardín. Al escalar la montaña Kunlun y comer jade bis, vivo con el cielo y la tierra y brillando con el sol y la luna. No sé qué les pasa a los extranjeros en el sur, pero soy más útil para Jiang Xiang.
Mirando hacia atrás, al resto de Ezhu, ¡ay!, los vientos de otoño e invierno. Cruzar el caballo, cruzar la montaña, cruzar el coche, cruzar el bosque cuadrado. Tomando un barco para encontrar a Yuan, Qi Wubang estaba a punto de ser derrotado. El barco es tolerante y no avanza, está estancado y se inunda por remanso. Una pérdida de tiempo por la mañana y una pérdida de tiempo por la mañana. Si el corazón es recto, dolerá si está lejos.
Estaba deambulando por Xupu, sin saber lo que estaba haciendo. Las montañas profundas y los bosques antiguos se esconden en las sombras y son el hábitat de los simios. Las altas montañas y las empinadas laderas bloquean el sol y la lluvia es nublada y lúgubre. La nieve es enorme y las nubes están brumosas. Estoy triste, mi vida no es divertida y estoy solo en la montaña. No puedo cambiar de opinión y hacer lo que hacen los romanos, sino que moriré de tristeza y pobreza.
Cuando conoces a una persona, eres el primero y el tercero. No hay necesidad de lealtad o virtuosismo. Cinco hijos, si hay alguna dificultad, es mejor hacerlo. Es diferente de la vida anterior, entonces ¿por qué debería quejarme de la gente de hoy? Quiero decirte la verdad, ¡pero estaré mareado por el resto de mi vida!
Caos: pájaro Luan y fénix, el cielo está lejos; golondrinas y mirlos, nidos de pájaros y altares; Lu, bosque muerto escaso cuando se usan juntos, la fragancia no debe ser débil; El yin y el yang intercambiaron lugares. Cuando no estaba bien, tuve fe y de repente lo hice.
Desde pequeña me ha gustado vestir diferente, y no lo he perdido ni siquiera cuando sea mayor.
Cuelga [Exquisito en la cintura] una espada larga que se balancea hacia adelante y hacia atrás, y lleva una corona alta bordada con nubes.
Lleva perlas de luna engastadas con piedras preciosas.
No hay ningún confidente en este mundo sucio. Volaré y nunca miraré atrás.
Conducía un carro con una estructura de dragón (con cuernos) y un dragón blanco (con cuernos) apartado.
Acompaña al emperador Shun a visitar el Plum Rain Garden.
Sube a la montaña Kunlun y come los pétalos del árbol de jade. La duración de la vida es tan constante como el cielo y la tierra, brillante como el sol y la luna.
Es una pena que los sureños incivilizados no me comprendan. Iré al otro lado del río Yangtze y al río Xiangjiang hasta el amanecer.
Cuando caminé hacia el banco de arena de Ezhu en el río Yangtze, miré hacia atrás. La brisa de otoño e invierno me entristece.
Dejé el caballo en la montaña junto al agua y estacioné el auto junto a la ciudad de Yueyang.
Sentados en un pontón con puertas y ventanas, navegando río arriba a lo largo del río Yuan, todos los barqueros sostenían grandes remos (de Wudi) para batir las olas.
En las corrientes rápidas, los barcos se mueven muy lentamente y en ocasiones incluso quedan atrapados en remolinos.
Comience desde Changde Sur por la mañana y camine hasta Chenxi Oeste por la tarde.
Mientras mi corazón esté recto, tengo miedo de ser exiliado a un lugar lejano...
Cuando llegué a Xupu, dudé, sin saber quién para buscar.
La profunda y oscura jungla es el hogar de los simios.
Las montañas escarpadas cubren el cielo y el sol, y abajo está oscuro, húmedo y lluvioso.
Los copos de nieve se mezclaban con diminutas partículas de hielo y espesas nubes presionaban contra los aleros.
Es una pena que no pueda disfrutar de la vida y tenga claustrofobia en esta montaña árida.
No puedo cambiar de opinión para complacer al mundo, e inevitablemente sufriré tristeza y dificultades en la vida.
Estribillo: [Por qué] Yu Jie fue castigada con afeitarse la cabeza [por no estar dispuesta a ser funcionaria], [por qué] Sang Hu estaba desnudo [fingiendo estar loco]
No se puede confiar en los ministros leales y las personas talentosas no pueden ser funcionarios.
¿No ves [servir al país con lealtad]? Los cinco miembros fueron calumniados y el sabio fue decapitado hasta convertirlo en cenizas [morir aún más miserablemente].
Esto siempre ha sido así a lo largo de la historia. ¿Por qué debería quejarme de la gente hoy?
Me mantendré en el camino correcto y nunca dudaré, ¡incluso si estoy destinado a pasar mi vida en una oscuridad sin fin!
El legendario pájaro divino se aleja cada vez más de nosotros; los poco ambiciosos cuervos y gorriones construyen nidos y ocupan templos.
Hierbas como Lucien Xinyi murieron entre la maleza; Le gusta el hedor a pescado y no puede acercarse a la fragancia.
El bien y el mal se invierten. Todavía no nací. Fiel y frustrado, iré a la deriva hacia el horizonte.
(Este artículo cita la traducción y las anotaciones del Sr. Yu Guanying de la Universidad de Pekín y del Sr. Zhu Dongrun de la Universidad de Fudan. Al final, "Luanyue" se entiende como "coro", en referencia al artículo. del Sr. Zhu Sixin de la Universidad de Yantai.
Gracias a estos académicos de alto nivel por sus enseñanzas. )