La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - El texto original y la traducción del antiguo poema "Veinticinco historias·Batalla de la aldea de Bai Tuanwei"

El texto original y la traducción del antiguo poema "Veinticinco historias·Batalla de la aldea de Bai Tuanwei"

Autor:

Historia de las antiguas cinco dinastías

Batalla de la aldea de Bai Tuanwei

Texto original

Guihai, el ejército acampado en Bai Pueblo de Tuanwei. Los hombres y los caballos tenían sed, se cavaron pozos en el campamento y fue necesario cortar el agua. Los soldados exprimieron el barro para obtener jugo y lo bebieron. El enemigo los rodeó y poco a poco invadió su campamento. Ese día, el viento del noreste era fuerte y la arena y el polvo arrastraban los árboles. Después de que el líder Khitan subió al carro, les dijo a todos: "El ejército Han está agotado. Hoy sólo podemos capturar esta oreja viva, y entonces el mundo se asentará. Se bajó del caballo y sacó las astas". . El sargento gritó: "¿Por qué no deja que los soldados mueran en vano?" General Xianshi, por favor ataquelo. Dewey dijo: "Cuando el viento disminuye, se puede ver cómo avanza o retrocede". Shouzhen dijo: "Este viento me ayudó y otros pensaron que era demasiado joven. En el viento oscuro, las cosas son impredecibles. Cuando el viento para , nuestra generación ya no habrá clases ". Luego llamó a las tropas generales para atacar a los ladrones, y Zhang Yanze, Fu Yanqing y Huang Fuyu lideraron las tropas para atacar. El viento era extremadamente fuerte, la arena y el polvo eran como la noche y el enemigo fue derrotado. Cabalgué juntos y los perseguí durante más de 20 millas al este de Yangcheng. Los bandidos avanzaron un poco más y yo volví para atacarlos, pero no pudieron llegar al río.

Historia antigua de las cinco dinastías, Libro de Jin, Historia del joven emperador III

Anotaciones para...

(1) El emperador Jin Shao ascendió subió al trono y le dijo al Khitan Sun que no se rendiría ante él, enfureció a Khitan. El monarca Khitan dirigió al ejército para investigar el crimen, y el joven emperador ordenó a Du Zhongwei y otros generales que se enfrentaran al enemigo y lucharan en Weicun, el Regimiento de los Cien.

② Reclutamiento de embajadores: Du Zhongwei recluta embajadores para Beiying. Du Wei, es decir, el Du Zhongwei en la "Historia antigua de las cinco dinastías: biografía de Han Du Zhongwei" y "La nueva historia de las cinco dinastías: biografía de Du Zhongwei" se cambió para evitar tabúes con los maestros posteriores de la dinastía Jin. Li Shouzhen era un recluta adjunto en ese momento.

③Ji Ao: Un animal comestible, esto se refiere a una persona viva.

Traducción

El 27 de marzo, segundo año de Kaiyun (945), el ejército Jin llegó a la aldea de Bai Tuanwei para acampar. Los hombres y los caballos tenían sed y cavaron un pozo en el campamento. Se derrumbó tan pronto como tocó el agua. Los soldados no tuvieron más remedio que sacar el lodo del pozo y exprimir el jugo del lodo para beber. El ejército kitán flanqueó y rodeó gradualmente el campamento. Ese día, el viento del noreste era muy fuerte, el polvo volaba y los árboles fueron derribados. El líder del Reino Khitan se sentó en el carro y dijo a sus subordinados: "Las tropas Han están aquí, eso es todo. Pueden capturarlos a todos vivos hoy y luego estabilizar el mundo. Luego ordenó (al sargento) que desmontara". y elimina las astas y las barreras de los árboles de Jin Ying, disparando a Jin Ying como una lluvia de flechas. El campamento gritó: "¿Por qué los reclutadores no ordenaron un ataque y dejaron que los soldados murieran en vano?". Los generales pidieron un ataque y dijeron: "Esperaremos hasta que el viento se calme y veremos cómo avanzan y retroceden. ." Li Shouzhen dijo: "Este viento es muy peligroso para nosotros". Tenemos ventajas. Nos superan en número y, en el viento oscuro, el enemigo no puede adivinar cuántas tropas hay; si el viento se detiene, no estaremos vivos. ". Ordenó al ejército que atacara a Li Qi. Zhang Yanze, Fu Yanqing, Huang Fuyu y otros llevaron a la caballería a atacar ferozmente y el viento se volvió más feroz. El polvo cubrió el sol como la noche y el enemigo fue derrotado. En ese momento, la infantería y la caballería atacaron juntas y los persiguieron por más de 20 millas. Al llegar al este de Yangcheng (actual Yangcheng, provincia de Shanxi), el ejército khitan estaba a punto de reagruparse cuando la caballería dorada se apresuró a matarlos nuevamente (el ejército khitan) cruzó el río Amarillo y huyó.