La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuáles son las ideas y tipos de traducción CATTI nivel tres? ¿Qué tipo de artículos en los libros de texto son más fáciles de publicar? Cómo utilizar los materiales didácticos (ejercicios)

¿Cuáles son las ideas y tipos de traducción CATTI nivel tres? ¿Qué tipo de artículos en los libros de texto son más fáciles de publicar? Cómo utilizar los materiales didácticos (ejercicios)

Aprobé el examen de traducción de nivel 3 de Sichuan en 2010 y 2011, y luego aprobé el examen de traducción de nivel 2 en 2011.

El curso de inglés-chino en el tercer grado de la escuela secundaria contiene principalmente materiales de noticias, lo cual es relativamente simple. Una vez que haya traducido el libro de texto designado, es casi lo mismo que leer la traducción de referencia.

Los tipos del chino al inglés son principalmente materiales políticos que promueven a China. Es difícil explicar en detalle el material del libro de texto, pero aun así hay que leerlo. Si eres principiante, te recomendamos que leas primero "Chinglish" y luego el libro de texto.

Acerca del vocabulario. Debes encontrar tiempo para memorizar el vocabulario del libro de texto. Lo que hay que tener en cuenta aquí es que se le permite traer un diccionario durante el examen. Debe entrenarse para traducir el diccionario en horarios normales, incluso si su traducción chino-inglés no es muy buena. Traduzca rápidamente el diccionario chino-inglés en la sala de examen, es probable que obtenga buenas calificaciones (como yo). No importa si no adoptas, solo espero poder ayudarte. ?

?