La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Lo has comido? ¿Cómo se dice en shanghainés?

¿Lo has comido? ¿Cómo se dice en shanghainés?

Corta el arroz y estimalo bien;

El dialecto de Shanghai, también conocido como shanghainés, shanghainés, dialecto Wu, shanghainés y shanghainés, es una base importante de la cultura local de Shanghai. El shanghainés es un importante representante del dialecto Wu y básicamente puede comunicarse con otros dialectos en el área Taihu del dialecto Wu. Es un idioma influyente en el área moderna del dialecto Wu.

Shanghaiés en sentido estricto se refiere al dialecto urbano de Shanghai, que ahora se usa ampliamente y se reconoce como el dialecto común predominante en Shanghai. El dialecto shanghainés es un nuevo tipo de dialecto Wu urbano basado en el dialecto Wu local y naturalmente integrado con los dialectos inmigrantes del área del dialecto Wu después de la apertura de Shanghai como puerto.

El shanghaiés en un sentido amplio también incluye los dialectos locales (suburbanos) de Shanghai, incluidos Pudong, Songjiang, Jiading, Chongming, Jinshan, Qingpu y Fengxian. Shanghai estaba originalmente compuesta por 11 condados de habla wu en Jiangdong, y el dialecto refleja la información cultural de Jiangdong.

Datos ampliados:

Los tonos Yang Shu de algunas personas se están fusionando. Debido a los rápidos cambios provocados por la integración de la población, la representatividad y las características del dialecto Wu se han ido perdiendo cada vez más. El tono tiende a acentuarse, lo que permite a los shanghaianos cambiar libremente el tono al leerlo;

Si el tono descendente se lee como '53'' 51'' 552 ', la experiencia auditiva no se verá afectada , y el tono ascendente plano no se verá afectado. No afectará la comprensión. A medida que la disilabación de palabras léxicas y gramaticales se generalizó, el dialecto shanghainés evolucionó hacia el tono "Yan" en el dialecto Wu a la mayor velocidad. Las palabras posteriores perdieron su tono independiente, su cohesión se debilitó y volvieron a convertirse en palabras flexivas.

Además, la función de los prefijos es solo uno alto y otro bajo o uno bajo y otro alto, por lo que la pronunciación de los caracteres fonéticos en el dialecto shanghainés se ha vuelto similar a la pronunciación japonesa.