La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducir al chino

Traducir al chino

¿Dejarlo ir, dejarlo ir? La diferencia entre in y put into es: diferentes significados y diferentes usos.

Primero, los significados son diferentes

1 Puesto a: hacer entrar a (alguien).

2. Mételo: mételo.

3. Poner: Insertar e inyectar.

En segundo lugar, el uso es diferente

1 y puesto a: indicar que se puede conectar o no.

2. En: en significa dentro de un cierto rango y es parte de él.

3. Poner: poner una preposición para guiar la frase preposicional y utilizarla como adverbial en la oración para expresar el significado de "entrar" o "convertirse".

Sinónimos de datos extendidos puesto: verter.

Llega un flujo constante

Pronunciación: inglés [p(r) nt? ]美【imprimir? ]?

Interpretación: inyección.

Sintaxis: Verter básicamente significa verter una gran cantidad de líquido de arriba a abajo o de arriba a abajo. Por extensión, puede referirse a la entrada o salida de una gran cantidad de personas o cosas. Verter se puede utilizar como verbo transitivo e intransitivo.

Ejemplo:

¿Cuántos? ¿Montaña? ¿arroyo? ¿caer? ¿convertirse en? ¿eso? piscina. ?

Varios manantiales de montaña vertieron en el profundo estanque.