La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la traducción de "Si una canción me puede atrapar a ti"?

¿Cuál es la traducción de "Si una canción me puede atrapar a ti"?

Si una canción puede hacer que me enamore de ti.

Palabras clave: Canción

Inglés[s]

Explicación:

Canción; canto; poesía; >(Song) nombre; (tailandés) canto; (camboyano) suelto; (británico) morera; (más) duplicado; Canción]]

Frases:

Canto del cisne; pluma perfecta; obra maestra final; trabajo final

Datos ampliados:

Variación de palabras de uso: Posiblemente

Asistente. (verbo auxiliar)

1 y might son el tiempo pasado del verbo auxiliar can, y pueden ir seguidos del infinitivo sin to.

2.couldnot tiene dos formas negativas, a saber, no podría y no podría, abreviado como podría. Estas dos formas negativas son muy comunes en el Reino Unido y Estados Unidos. Cuando se usa no se puede, se debe poner especial énfasis en no.

3. El uso de “could” en oraciones interrogativas no se refiere al tiempo pasado, sino al presente. El tono en este momento es eufemístico, a veces expresa incertidumbre o vacilación cuando se usa en preguntas especiales; a menudo tiene matices emocionales, como sorpresa y confusión.