¡Qué oportuno——! Dos espacios vacíos, cómo llenarlos, traducción al chino: El tiempo vuela.
Esta es una cuestión de qué experto elige completar los espacios en blanco en inglés. Probablemente haya algunos errores de impresión. Debería ser así: ¡cómo-hora-! ¿Por qué apareció este formato para rellenar espacios en blanco: howtime-! El tiempo vuela, me avergüenza. ¿Quién es el maestro que toma la decisión de llenar los espacios en blanco? ¡Solicitó encarecidamente la fuente y una explicación detallada de la respuesta! y contesta.
Referencia:
Me di cuenta que el tiempo pasa rápido y debo pasar más tiempo con mi familia. Me di cuenta de que el tiempo pasa muy rápido, por eso tengo que pasar más tiempo con mi familia", dijo.
"Wall Street Journal": Simulando a los astronautas de Marte completando una misión de 520 días
Al ver las respuestas adoptadas anteriormente, de repente quiero decir dos oraciones: Cómo pasa el tiempo significa: Cómo pasa el tiempo; esta no es una oración de exclamación, estrictamente hablando, es una "frase", que significa: el tiempo pasa. Esta frase puede aparecer en frases como: Pero no sé cómo pasa el tiempo
.