Color japonés letras y traducción
Canción: Flow
Letra: Asakawa Yasushi, Hayashi Keigo
Compositor: Asakawa Takeshi
Let the mundo Dividido en diferentes partes: さぇもㇹぇてしまぇそぅ.
A Ji Bu no le gusta Ma Shi, ni China
Como si pudiera cambiar yo y el mundo.
En un momento, cuando es recto, cuando es recto...
Shunka Nwazisu Mogu Sobani...
Un momento así Siempre por tu lado.
ⅰせぬちとちくすすをつめ
Vine aquí desde Jibu
Ante una ansiedad insoportable y mi yo inamovible.
No lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.
Oh Dios mío, Dios de Mia, Dios de Mia, oh Dios mío
Aunque estoy confundida, preocupada y arrepentida, todavía decido.
No tienes que hablar de ello, pero tampoco tienes que alejarte.
Hola, hola, hola, estoy aquí
Tus palabras aclararon toda mi confusión.
からっぽだったのにがしたたのにがしたた
Yani Hikariga Sashita
Mi habitación vacía finalmente dio la bienvenida a la luz.
Ver "大天" "大天" "大天" "大天".
Soy aga ta o o zo ra ga a o ku sumi ki tte yu ku
Mirando al cielo, no hay nubes en el cielo, y el cielo es tan azul como agua.
Cállate, ábrete y decide.
Ve a Omnivore Mata a hacer ohilacuco a okiwata
Estoy decidido a abrir la ventana que ha estado cerrada durante mucho tiempo.
Dividir el mundo en diferentes partes: さぇもㇹぇてしまぇそぅ.
A Ji Bu no le gusta la historia del caballo, ni tampoco China
Como si pudiera cambiarme a mí mismo y cambiar el mundo.
En un momento, cuando es recto, cuando es recto...
Shunka Nwazisu Mogu Sobani...
Un momento así Siempre por tu lado.
たせぬにるはずのぇをして.
Tami es tu mundo, tú eres mío
Explorando una vida de insatisfacción, persiguiendo la verdad del mundo eterno
Por la mañana, el sonido y la vibración del sol son únicos y suaves, y las direcciones también son diferentes.
Hola, hola, Buck
Cuando la sombra solitaria se vuelve hacia la voz suave en la luz de la mañana.
Hyun, fotografiado bajo el sol, sonriendo en el medio.
马Bayu I hi za Shi no na ka fu to ki mi ga ho ho e mu
Bajo el sol deslumbrante está tu cara sonriente.
ざしたせがきそぅになる.
Cuando llega el momento, Mata hace Gahi Rakhi, así que tú, Naniru.
Parece que la cerradura está a punto de cerrarse. estar abierto durante mucho tiempo.
Dividir el mundo en diferentes partes: さぇもㇹぇてしまぇそぅ.
A Ji Bu no le gusta la historia del caballo, ni tampoco China
Como si pudiera cambiarme a mí mismo y cambiar el mundo.
Antes de que existiera el "siervo"...
Entonces no te quiero, no te quiero...
Esa existencia es justo frente a mí.
Ver "大天" "大天" "大天" "大天".
Soy aga ta o o zo ra ga a o ku sumi ki tte yu ku
Mirando al cielo, no hay nubes en el cielo y el azul es tan claro como el agua. .
ざしたせをくことをめた.
Ve a Omnivore Mata para hacer oHi Lacuco a oKiwata
Estoy decidido a abrir esa ventana. estado encerrado durante mucho tiempo.
Dividir el mundo en diferentes partes: さぇもㇹぇてしまぇそぅ.
A Ji Bu no le gusta la historia del caballo, ni tampoco China
Como si pudiera cambiarme a mí mismo y cambiar el mundo.
Por un momento, sentí "hoy"...
Shun Kahn o Kahn Ji Ruyi Magogoni...
Siente ese momento
No sé qué hacer. No sé qué hacer.
Hola, Kari, hola, Basht...
Extiende tu mano hacia la luz.
El corazón sopla, el color es fragante y el viento sopla.
ko ko ro o fu ki nu ke ru so ra no I ro ka o ru ka ze
Lo que sopla en mi corazón es el color del cielo y la fragancia del viento .