La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - 【Expresión Hablada】Inglés Práctico por Teléfono

【Expresión Hablada】Inglés Práctico por Teléfono

La persona que buscas no está aquí:

Hola, mi nombre es Carol. ¿Puedo hablar con la señora Chen?

B: Vale, espera. La llamaré por ti.

R: Gracias.

Lo siento, ella no está en la habitación ahora.

Oh, la llamaré de nuevo.

Traducción

Hola, soy Carol. ¿Puedo hablar con la señora Chen?

Está bien, espera por favor. Te pasaré.

R: Gracias

Lo siento, ella no está aquí ahora.

Entonces la llamaré.

Al presentarte, ten en cuenta:

1. "Nihao" es equivalente a "Ni Hao" en chino y se puede utilizar en cualquier momento y en cualquier lugar.

Es de buena educación presentarse primero por teléfono. La forma más utilizada es "Esto es..." en lugar de "Esto es..." o "Yo soy...". Esto es a lo que debes prestar atención al realizar llamadas telefónicas.

3. "¿Puedo hablar con..." también se puede cambiar a "¿Puedo hablar con...?".

Perdón por llamarte tan tarde:

Perdón por llamarte tan tarde. Perdón por llamar tan tarde.

Espero no haberte pillado en un mal momento. Lamento llamarte en este momento. Espero no haberte molestado.

Ojalá no te hubiera despertado tan temprano. Ojalá no te hubiera molestado tan temprano.

Lamento llamarte tan temprano. Perdón por llamar tan temprano.

Perdón por molestarte en este momento. Lamento molestarte en este momento.

Expresiones en situaciones de emergencia:

1. ¿Puedo darme su número de celular?

2. ¿Puedes decirme dónde encontrarla?

3. Esto es una emergencia. Necesito ponerme en contacto con él inmediatamente.

Traducción:

1. Tengo prisa. ¿Puedes decirme su número de móvil?

¿Puedes decirme dónde encontrarla?

Tengo algo urgente y necesito contactarlo inmediatamente.

La explicación de la ausencia de la otra parte:

1. Nada importante.

Nada urgente. Gracias y adiós. No es nada urgente. Gracias.

La volveré a llamar. La llamaré de nuevo.

Te llamaré más tarde. Te llamaré más tarde.

Por favor, llámeme, señora Chen. Por favor, llámeme, señora Chen.

6. ¿Puedes decirle que llame a Carol lo antes posible? ¿Puedes conseguir que llame a Carlo lo antes posible?

Pídele que llame a casa de Carol después de las siete. Pídale que llame a la casa de Carroll después de las siete.

8. ¿Puedo dejar un mensaje? ¿Puedo dejar un mensaje?

Por favor, pídele que me devuelva la llamada. Pídele que me devuelva la llamada.

10. ¿Puedes pedirle que me devuelva la llamada? ¿Puedes pedirle que me devuelva la llamada?

11. Por favor, dile que Carol la está buscando.

12. Déjame llamar más tarde. Gracias. Volveré a llamar más tarde. Gracias.

13. Por favor dígale que llame al 2233-4455. Pídale que vuelva a llamar al 2233-4455.

Contestador automático:

Esta es una grabación. No estoy en casa ahora. Por favor deje un mensaje después del pitido. Gracias.

Este es un contestador automático. No estoy en casa ahora. Por favor deje un mensaje después del pitido. Gracias

(*:Un contestador automático es un contestador telefónico)

Soy Carol. Por favor llámame cuando estés libre. Mi número es 2244-6688.

Soy Carlos. Por favor, llámame cuando estés libre. Mi número es 2244-6688.

Cuando dejas un mensaje en tu contestador automático, no es diferente a un mensaje normal.

Simplemente diga los siguientes puntos:

1. Nombre de la persona que llama

2 Anuncio de suspensión

3. .Número o método de contacto

Llamar a un teléfono público:

1. Estoy llamando desde un teléfono público, así que la volveré a llamar.

2. Ahora no estoy en casa, así que la llamaré de nuevo alrededor de las tres.

3. ¿Puedo usar tu teléfono?

4. ¿Te importa si uso tu teléfono?

5. ¿Cómo juego afuera?

Traducción:

1. Estoy usando un teléfono público para hacer una llamada. La llamaré de nuevo.

Ahora no estoy en casa. La llamaré de nuevo sobre las tres.

¿Me prestas tu teléfono?

¿Te importa si uso tu teléfono?

5. ¿Cómo realizar una llamada externa?

Análisis:

*1. Los teléfonos públicos son teléfonos públicos, y los teléfonos públicos también son teléfonos públicos (que funcionan con monedas);

*2. Llamar a un teléfono público externo significa que no puedes pedirle a la otra parte que te devuelva la llamada, por lo que generalmente me dirás la hora o el método del próximo contacto.

*3. A veces no puedes encontrar un teléfono público y necesitas pedirlo prestado a una empresa si es necesario. También puedes utilizar las palabras anteriores cuando pides prestado el teléfono de la empresa de otra persona.

*4. La línea exterior es la "línea telefónica externa" y la extensión es la extensión telefónica (línea interna).

Número equivocado:

1. Lo siento, marqué el número equivocado.

2. ¿Es este 02-2718-5398?

3. Perdón por molestarte.

4. Lo siento, creo que debí marcar el número equivocado.

5. ¿Puedo comprobar el número? ¿Es 2211-3344?

Traducción y análisis

1. Lo siento, marqué el número equivocado. (El número incorrecto generalmente se expresa como: Hay un número de error)

2. ¿Es este 02-2718-5398?

Perdón por molestarte.

4. Lo siento, creo que debí marcar el número equivocado.

¿Puedo consultar el número de teléfono? ¿Es 2211-3344?

Análisis:

1. El código de área es el código de área.

2. Cómo pronunciar el número de teléfono:

02-2211-3224 se pronuncia como: código de área cero dos, dos dos uno uno tres dos dos cuatro.

* 0 se puede leer como oh o cero.

*22 se puede leer como dos-dos o doble dos.

Pide artículos y pregunta:

1. Me gustaría pedir un vestido de fiesta de tu catálogo.

2. ¿Puedo pedir algunas flores?

3. ¿Cómo pago este proyecto?

4. Quiero comprar el coche de tu anuncio de televisión.

5. Por favor envíame tu catálogo.

6. ¿Tienes en stock el décimo número de la revista Life Menu?

7. ¿Cuánto tiempo tarda en llegar?

8. El producto que me enviaste no era el que pedí.

9. Llamo por un pedido que hice hace un mes. Aún no.

Traducción:

1. Me gustaría pedir un vestido de noche de su catálogo.

¿Puedo encargar algunas flores?

3. ¿Cómo pago?

Quiero comprar el coche de tu anuncio de televisión.

Por favor envíame el catálogo.

6. ¿Está disponible el décimo número de "Life Menu"?

7. ¿Cuánto tiempo tardará en entregarlo?

8. El producto que enviaste no era el que pedí.

9. Llamé por algo que pedí hace un mes. El producto aún no ha llegado.

Análisis:

1. Realizar pedidos por teléfono o en línea también es muy popular en China. Incluso si se encuentra en China, puede solicitar productos de catálogos extranjeros.

Pero antes de llamar, debes anotar el modelo y el tamaño de la mercancía para ahorrar tiempo de llamada.

2.Comercial se refiere a publicidad comercial (en televisión y radio), que también puede denominarse películas comerciales, abreviada como C.F. Y publicidad se refiere a publicidad (impresa), abreviada como correos electrónicos publicitarios; ; columnas publicitarias Es una columna publicitaria, de uso muy común.

3.place significa realizar un pedido. Orden de alguien.

Felicitaciones:

Ha habido un aumento repentino en el número de personas que se casan y tienen hijos recientemente. No sé por qué tanta gente decidió casarse en 2003, tal vez porque el sentimiento de felicidad es contagioso... Bueno, primero permítanme presentarles unas palabras de felicitación:

1. Estoy seguro de que ustedes dos harán una gran pareja.

2. He oído que te vas a casar. ¡Felicidades!

3. Felicitaciones a los novios.

4. Que tengáis una nueva y maravillosa vida juntos.

Traducción:

1. Que tu amor sea como el oxígeno.

He oído que te vas a casar, ¡enhorabuena!

3. Bendice a los novios.

4. Feliz boda.

Además, si escuchas que tu amiga tiene un bebé, puedes decirle: Felicitaciones por el bebé.

Traducido al chino, puede resultar un poco amargo: la alegría de Nongzhang.

Las felicitaciones no son solo por casarte y tener hijos, sino también ~ ~ ~

1. La alegría de la graduación.

Enhorabuena por tu ascenso. Felicitaciones por su ascenso.

A los extranjeros les gusta escribir tarjetas o llamar a amigos y familiares para expresar sus deseos durante festivales y vacaciones. Los chinos también deberían aprender de ello, especialmente sus amigos y clientes extranjeros. )

Por supuesto que nos pueden pasar cosas buenas. Cuando recibas una llamada de felicitación, puedes decir:

1. Gracias por decir eso. Gracias por decir eso.

Gracias, pero todavía tengo mucho que aprender. Gracias, pero todavía tengo mucho que aprender.

Es muy amable de tu parte decir eso. Gracias por decir eso.

Gracias. Es un honor para usted. Gracias. Es un honor para usted.

Gracias, tengo suerte. Gracias, tuve suerte.

Gracias:

Es uno de los comportamientos más descorteses aceptar un regalo o entretenimiento de alguien y luego llamar para darle las gracias.

1. Gracias por tu regalo. Esto es exactamente lo que quiero.

2. Muchas gracias por la tarta casera.

3. No sé cómo agradecerte por unas flores tan bonitas.

4. Recibí tu regalo. Gracias por la preciosa pulsera.

Traducción:

1. Gracias por tu regalo. Esto es exactamente lo que quiero.

Muchas gracias por la tarta.

Realmente no sé cómo agradecerte por flores tan hermosas.

Recibí tu regalo. Gracias por la preciosa pulsera.

Al responder el agradecimiento de los demás, puedes decir las siguientes frases, todas las cuales tienen un significado cortés:

1. De nada, de nada.

2. En absoluto. nada.

Me encantaría. Me encantaría.

No te lo tomes en serio.

5. No importa. nada.

6. No hay ningún problema. Sin ningún problema.

7. Me alegro que estés contento con él.

No puedo oír con claridad:

1. Lo siento, no te entendí. Lo siento, no entiendo lo que estás diciendo.

Lo siento, no entiendo. Lo siento, no lo entiendo.

Lo siento, no entiendo lo que dijiste. Lo siento, no entendí lo que dijiste.

No puedo oír con claridad.

Apenas puedo oírte. Apenas puedo oírte.

No puedo oírte claramente. No puedo oírte claramente.

7. Nuestra conexión es mala. El efecto de propagación no es muy bueno.

No entiendo de qué estás hablando.

No puedo oírte claramente.

Cuando se produzca la situación anterior, puedes pedirle a la otra parte que la repita nuevamente. Puedes decir:

1. Por favor dilo de nuevo.

2. Disculpe. Por favor dilo de nuevo.

Las dos oraciones anteriores significan perdón, pero cuando se usan en una conversación, si no hay explicación más adelante y se eleva el final de la oración, significa pedirle a la otra parte que lo diga nuevamente. Cuando escuche esta frase, debe saber que la otra parte la volverá a decir.

3.¿Qué dijiste? ¿Podría repetir eso? Esta frase significa pedirle a la otra persona que te perdone y volver a decirlo.

4. ¿Puedes repetirlo? ¿Podría repetir eso?

5. ¿Puedes repetirlo? ¿Podría repetir eso?

Pídele a la otra persona que hable más lento:

1. ¿Puedes hablar más lento?

2. ¿Puedes hablar más alto? ¿Puedes hablar más alto?

(Habla en voz alta)

3. ¿Puedes hablar más claramente? ¿Puedes dejarlo más claro?

4. ¿Puedes explicarme más? ¿Puedes explicármelo?

Por favor, habla más alto. Por favor habla.

6. ¿Puedes reducir la velocidad? Habla despacio, ¿vale?

Transferirme a la extensión:

1. ¿Puedo contestar la extensión 211?

2. ¿Puedo tener una extensión 211?

3. ¿Puedo hablar con David en la extensión 211?

4. Por favor conteste la extensión 211.

5. Por favor llámame a la extensión 211.

6. ¿Puedes comunicarme con el departamento de RR.HH.?

Traducción:

Generalmente, cuanto más larga es la frase, más educada es. Demasiado corto puede parecer imprudente.

1. ¿Podrían transferirme a la extensión 211?

2. ¿Podrían transferirme a la extensión 211?

3. ¿Puedo hablar con David? La extensión telefónica es 211.

Por favor llame al 211.

Por favor llámame a la extensión 211.

6. ¿Puedes comunicarme con el departamento de RR.HH.?