La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - La versión 97 de Tian Long Ba Bu es obviamente escoria, ¿por qué mucha gente dice que la versión 03 está muerta?

La versión 97 de Tian Long Ba Bu es obviamente escoria, ¿por qué mucha gente dice que la versión 03 está muerta?

En primer lugar, debes entender que "Ocho dragones" era originalmente solo una novela de Jin Yong. La novela solo tiene texto, no tiene imágenes ni efectos especiales interesantes, pero aún así es amada por la gente. ¿Por qué?

Porque la calidad de una historia de artes marciales no tiene nada que ver con los efectos especiales de lucha. Por cuestiones financieras y técnicas, la versión 97 es muy inferior a la versión 03, pero eso no impide que sea mejor que la versión 03. Comencemos con los personajes y comparemos uno por uno.

1. Versión 1997 de Feng Xiao y versión 03 de Feng Xiao.

¿Por qué dices eso? El héroe de Hu Jun, Feng Xiao, es de hecho más dominante que Huang Rihua. Sin embargo, su Feng Xiao es demasiado delgado.

"Feng Xiao" de Huang Rihua tiene escenas emocionales aún mejores. Para un hermano, amigo o amante, puedes ver la lealtad o la ternura en sus ojos.

Esto hace que el personaje de Feng Xiao sea más tridimensional y más real. Los héroes nunca son tipos duros. Todos son gente corriente, por lo que son más valiosos.

Esto se llama caballeroso y bondadoso. Las escenas emocionales de Hu Jun son siempre inexpresivas. Quería crear un héroe que "permaneciera sin cambios a pesar del colapso del Monte Tai", pero debido a esto, este héroe es demasiado falso.

2. Duan Yu en la edición de 1997 y Duan Yu en la edición 03

Chen Musheng, Duan Yu y Lin Zhiying son todos consistentes con el trabajo original.

Duan Yu de Lin Zhiying es más excéntrico, mientras que Duan Yu de Chen Musheng es más como un "buen bebé". Ambas interpretaciones son agradables, por lo que creo que coinciden por igual.

3. Xu Zhu en la versión 97 y Xu Zhu en la versión 03.

Siempre pienso que el mejor personaje en la versión 97 es Xu Zhu de Xu Zhu Fan Shaohuang. Clásico que el Feng Xiao de Huang Rihua. Aún más incomparable.

Primero echemos un vistazo a la descripción original de Xu Zhu, “cejas pobladas, fosas nasales respingonas, orejas atractivas, labios gruesos”, y luego echemos un vistazo a la apariencia de Fan Shaohuang:

Esto es simplemente Xu Zhu, ¿de acuerdo? La sencillez, honestidad e inexperiencia de Xu Zhu se reflejan en sus grandes ojos inocentes.

En cuanto a la versión de Xu Zhu de Gao Hu, en primer lugar, la forma no es suficiente. Soy "de dos ojos", no "astuto", ¿de acuerdo? No estoy atacando a un actor, pero los ojos pequeños de Gao Hu realmente no pueden llamarse "cejas espesas y ojos grandes", ¿de acuerdo?

La "honestidad" de Gao Hu se parece más a una actuación que a una especie de naturaleza. Sus pequeños ojos están llenos de cautela.

Más importante aún, Fan Shaohuang, que es una estrella, tiene ventajas. Es un placer ver sus poderosas manos y sus suaves movimientos de artes marciales, algo que ninguna otra versión de Xu Zhu tiene.

4. Wang Yuyan en la versión de 1997 y Wang Yuyan en la versión de 2003.

Li Ruotong y Liu Yifei no tienen nada que decir sobre su apariencia. Cuando apareció Li Ruotong, era un poco mayor y le faltaba un poco de feminidad, pero sus maduras habilidades de actuación podían compensarlo.

Liu Yifei tenía menos de 18 años cuando protagonizó la película. Era muy femenina, pero su actuación era demasiado rígida, especialmente cuando ella y Duan Yu interactuaron con Jimmy Lin en el período posterior. Era difícil decir que eran pareja.

Ambas versiones tienen sus propias ventajas y desventajas, por lo que apenas empatan.

5. La versión de 1997 de "The Wine Demon" y la versión de 2003 de "The Wine Demon"

En mi opinión, el problema con el papel de Ku Mozhi en el 2003. La versión tiene poco que ver con el actor y todo con él sobre el director.

En realidad, Jiu Mozhi no ha hecho nada malo y nunca ha matado a nadie.

También es una generación de monjes eminentes que pueden decir la verdad sobre el significado Zen de "Dos árboles se marchitaron y florecieron" en el Templo Tianlong. Es sólo que tenía una personalidad extrema y era competitivo, pero finalmente lo entendió, dejó el cuchillo de carnicero y se convirtió en un Buda.

Se puede decir que Jiu Mozhi es el personaje más difícil de tratar entre los ocho dragones, porque estrictamente hablando, no es un villano, pero tampoco es una buena persona en la etapa inicial. Los métodos son despreciables. No es un caballero, pero tampoco es un completo villano.

El procesamiento de la versión de 1997 es muy interesante, le da a este personaje un color cómico, por lo que incluso si es despreciable en la etapa inicial, es difícil para el público realmente odiarlo, y el público que Lo blanquea en la etapa posterior también puede aceptarlo felizmente.

¿Dónde aparece "un sacerdote taoísta" en la versión de 2003 de Ku Mo Zhi? Es simplemente un "monje" absoluto, sus ojos están llenos de ferocidad y retrata simple y crudamente a Jiu Mozhi como un villano insidioso y astuto, lo cual es muy divertido.

¿Crees que ese Ku Mozi lo entenderá completamente? Al menos yo no lo creo. Nada convincente.

6. Versión 97 de Murong Fu y versión 03 de Murong Fu.

El personaje de Murong Fu es un hijo encantador, hijo de la familia de otra persona. A juzgar por su apariencia, es muy bueno y encaja en el papel de protagonista de cualquier novela de artes marciales. De lo contrario, ¿cómo podría Wang Yuyan enamorarse de él?

Incluso si la versión de Murong Fu de Zhang Guoqiang no es lo suficientemente atractiva, la clave es que es demasiado mayor y no tiene el aura de un rey o un nieto.

La única ventaja es que antes de su "ennegrecimiento", el lado caballeroso de Murong Fu estaba bien interpretado.

La versión Xiuqing de Murong Fu, que tiene una apariencia mucho mejor, tiene una imagen y un temperamento significativamente mejores, básicamente en línea con el escenario de "Nan Murong".

Sin embargo, Xiu Qing presionó demasiado. En la etapa inicial, Murong Fu aún no ha sido "ennegrecido", y Xiu Qing también ha desempeñado el papel de un villano astuto, pero no es tan bueno como Zhang Guoqiang.

No analizaré los personajes restantes uno por uno. Mi opinión personal es la siguiente:

97 versión de Zhong Ling y 03 versión de Zhong Ling.

97 edición Mu Wanqing 03 edición Mu Wanqing

97 edición 03 edición.

97 edición Duan Yanqing03 edición Duan Yanqing.

Alju en 1997, Arjun en 2003

La versión 1997 de Azi y la versión 03 de Azi.

…………

Mirándolo de esta manera, la versión de 1997 es de hecho un poco mejor que la versión 03, pero el director y los actores todavía tienen muchos defectos.

Por supuesto, lo más importante de la versión de 1997 es "Difficult Classics" cantada y escrita por Lin:

Perdí todo mi dinero riéndome de ti.

El amor compite por la belleza de las flores en el espejo

Tengo miedo de que la suerte pase en un instante.

Hechizado por la codicia, el odio, la alegría, el odio y la ira

Te culpo por ser demasiado codicioso de poder y potencial.

No es de extrañar que la tierra sea tan hermosa.

Lamento mis creencias y votos pasados

Hechizado por el dolor, la pena y los celos

Ajá

No quiero estar en el mundo Glow

Ajá

No puedo escapar de la alegría del enamoramiento

Ajá

No puedo encontrar un reemplazo de tono

Ajá

No puedo resolver este problema por el resto de mi vida.

Traga el viento, besa la lluvia y entierra el atardecer

Nunca lo dudes

Intimide las montañas, conduce el mar, practica el camino de nieve

Ni la desesperación.

Caihua Pojiu

Este mundo está demasiado loco

Con estos ojos y brazos

Aún es imposible protegerse de nada.

El cielo está alto, las nubes están despejadas y la nieve es interminable.

* * *¿Quién está en el mismo vuelo?

La arena está rodando y arrugada.

Vagando con una sonrisa

Codiciosos y felices.

Enseñando a mi hija a morir con amor

Para escribir esta canción, se dice que Lin estudió las escrituras budistas durante mucho tiempo.

Finalmente, la connotación de "Ocho Ramas del Dragón": "Todos los seres vivos son malos y nadie es injusto" se expresa con mucha precisión.

La fama, la riqueza y el poder que el mundo desea son en vano. No puedo pedir lo más duro, pero todos los seres vivos sufren.

No sé cómo dijiste esto. Admito que la película "Dragon" de 2003 es realmente buena, pero esto es bueno y relativo. En comparación con la nueva versión de este año de la versión 2003 de "Dragon", es realmente buena. Pero dijiste que la versión de 1997 de "Long Ba Zhi" no era buena, lo cual es gracioso.

Es cierto que la versión 03 y la versión 97 tienen sus propios méritos, pero en general creo que la versión 97 es la mejor. En primer lugar, primero daré una puntuación de 97 a la versión y luego puntuaré las versiones posteriores. En cuanto a la versión de 1997 de BGM, puedo decir que la recuerdo después de verla. Hay muchos pasajes en él, pero no recuerdo la música de fondo de otras versiones. Hablando de efectos especiales, solo puedo decir que el nivel en ese momento no era alto y no se podían ver efectos especiales. Al mismo tiempo, debido a que los efectos especiales no eran de alto nivel, muchos de ellos tenían que ser. ser compensado por las habilidades interpretativas de los actores. También hay movimientos de artes marciales. Creo que murió en 2003 en 1997. No sólo "Dragon", sino también otras series de televisión de artes marciales. Se puede decir que los nacidos después de las 00 no son buenos. Las artes marciales se basan en efectos especiales y cámara lenta, lo que parece aburrido.

Con el avance de los tiempos, la madurez de la tecnología de filmación y los efectos especiales por computadora, y el aumento de los costos de inversión, es innegable que la versión 2003 de Longba es mejor que la versión 1997 en términos de servicio. , efectos especiales y encuadre, pero uno ¡La calidad de las obras cinematográficas y televisivas depende en gran medida de la trama y las habilidades de actuación de los actores!

Como dijo el personaje principal, con solo mirar la cirugía plástica del protagonista, Qiao Feng de Huang Rihua valora el amor y la justicia, servir al país y beneficiar a la gente, pero Qiao Feng de Hu Jun también es muy dominante y heroico. Las habilidades de actuación de Huang no son mucho mejores que las de Hu, y lo mismo ocurre con otros protagonistas, como Duan Yu, pero los papeles secundarios destacados en la versión 97 de "Dragon Movie" son mucho mejores que los de la versión 03. Por ejemplo, el Jiu del Sr. Zhang, el Sr. Zhang Guoqiang y el astuto y cruel Azi del Sr. Rain son excepcionales. ¡Por eso esta película es un clásico!

Todas las tramas anteriores están adaptadas por el Sr. Jin Yong, pero es innegable que la versión 97 tiene más éxito que la versión 03. Aunque la versión 03 de Tian Long Ba Bu presta más atención al trabajo original, ¡el final adaptado de la versión de 1997 está más en línea con las expectativas y necesidades emocionales de la audiencia! Además, una gran cantidad de bandas sonoras clásicas en la versión de 1997, como el tema principal "A Hard-Bang Bang Bang Bang", el encuentro entre Duan Yu y Wang Yuyan en "Missing Your Majesty in the Dark" y la aparición de Qiao Feng. en BGM siguen siendo fascinantes hasta el día de hoy.

La razón por la que el interrogador dijo que muchas personas a las que les gusta la versión 97 de Long Bazhi están fanfarroneando es porque el interrogador simplemente está comparando desde un nivel superficial en lugar de comprender verdaderamente el espíritu caballeresco de Long Bazhi, un marcial. arte clásico y budismo. En resumen, la razón por la cual la versión de 1997 de Tian Long Ba Bu es amada por la mayoría de la gente y se ha convertido en la versión mejor calificada de Tian Long Ba Bu debe tener su propio encanto único. ¡Lo único que puede verificar un clásico es el tiempo!

Aunque los efectos especiales de la versión de 1997 no son satisfactorios, las dotes interpretativas de los actores siguen siendo buenas y la interpretación es muy contagiosa. Cuando vi a Feng Xiao, un espíritu heroico surgió en mi corazón. Cuando veo a Duan Yu, me siento gentil y elegante. Cuando vi a Xu Zhu, quise heredar las habilidades de Wuyazi. Cuando veo a la Sra. Ma, quiero abrir el navegador.

El casting de la versión 03 también es impecable, pero siempre se siente un poco exagerado. Después de verlo una vez, ya no tengo ganas de volver a verlo.

Los hechos hablan más que las palabras y los ojos de las masas son agudos. Si comprende estas dos oraciones, comprenderá por qué a más personas les gusta la versión 97 de Tianlong. En ese momento, decenas de estaciones de televisión por satélite lo transmitían al mismo tiempo en horario de máxima audiencia, y nadie ha podido batir este récord. ¿Sabes qué tan popular era 97 Tianlong en ese momento y qué tan altas eran las calificaciones? Además, la versión 97 de Tianlong, ya sea el tema principal o la música de fondo, la versión 03 está a 180 calles de distancia.

Cuando era niño, vi la versión de 1997 y Zhu Yu ocupó el primer lugar. Más tarde, cuando miré la versión 03, fue más fácil y fue fácil sustituirla por la versión 03. Por supuesto, tendrás una sensación similar si miras primero la versión 03 y luego la versión 97. Por lo tanto, comparar esto en sí significa que diferentes personas tienen diferentes puntos de vista, lo cual es muy subjetivo y contemporáneo.

Pero para mí, la mayor diferencia entre los dos dramas es que la versión de 1997 es un drama de artes marciales, lleno de orgullo, relajado y relajado, con buen ritmo y fuerte emoción. La versión 03 es solo un drama de época, no es suficiente cuando debería quemarse, no es suficiente cuando debería ser lírico. Lo más importante es que carece de sentido de las artes marciales.

Porque la versión de 1997 de Qiao Feng es realmente dominante. Entonces es tu propia pobre capacidad de apreciación. No bajes los estándares estéticos de los demás.

La mayor diferencia entre los dramas de Hong Kong y los dramas del continente es que los papeles secundarios en los dramas de Hong Kong también son sobresalientes. Puedo recordar muchos personajes secundarios del drama de Hong Kong "Las ocho ramas del dragón". En la versión continental de 2003, recuerdo que Feng Xiao en Hu Junli fue sobresaliente, pero no recuerdo el resto.

Tan pronto como se emitió la versión de 1997, se convirtió en un clásico. Yo estaba en la escuela secundaria en ese momento y la maestra incluso nos pidió que fuéramos temprano a casa para ver la obra. Puedes imaginar lo popular que es esta versión. Hoy en día, algunas líneas se utilizan a menudo para hacer bromas y algunos personajes se convierten en memes. También se habló interminablemente de la banda sonora. Se puede decir que es una obra que influyó en la época. Cuando se emitió la versión 03, hubo muchas críticas negativas. Debido a que la versión 97 estaba tan profundamente arraigada en los corazones de las personas, gradualmente me volví cada vez más tranquilo con todos.

¿Cuántos años tienes? La mayoría de los semidioses de los 80 y 90 son definitivamente la versión de Huang Rihua, con demasiadas bandas sonoras clásicas. No creo ser el único que lo vio más de tres veces. En cuanto a la versión 03, no tengo ningún interés en verla. ¡Extremadamente vergonzoso! Lo más importante en las novelas de artes marciales es la caballerosidad. ¡Ésta es una gran diferencia entre los dramas del continente y los de Hong Kong!