¿Cuál es la diferencia entre (ばかり) y (ばっかり)?
1.
(Sh ばかり), (
Sh ばっかり) son japoneses.
2.
(Shばかり)) se traduce como (simplemente mintiendo)
3.
(
Hush ばっかり) se traduce como (siempre mintiendo)
4.
(ush ばかり) y (
Hush ばっかり) tienen significados similares. todos dicen que la otra persona está mintiendo.
5.
(
Shushばっかり) da la impresión de que es más potente. Un poco más
emocional
. Es como hablar con alguien que tiene emociones.
6.
(Shh. ばかり) es una expresión normal.