La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos universitarios - 2. Escala pentatónica japonesa (consonantes)

2. Escala pentatónica japonesa (consonantes)

En la carta pentatónica japonesa, a excepción de la primera fila, que es una fila de vocales, las otras nueve filas son todas filas de consonantes. Aunque se llama fila de consonantes, no significa que cada sonido en la fila de consonantes sea una consonante. De hecho, los sonidos de la fila de consonantes son combinaciones de consonantes y vocales. Las filas de consonantes en el diagrama de escala pentatónica son todas sordas.

Por ejemplo, el sonido representado por el seudónimo "Xing" está compuesto por la consonante [k] y las cinco vocales de "Xing". Entonces, las consonantes correspondientes a las nueve filas de consonantes son en realidad [k], [s], [t], [n], [h], [m], [y], [r], [w].

Pero esto no significa que estas nueve líneas solo tengan estas nueve consonantes. Estas nueve consonantes son solo representantes de estas nueve líneas. Estas nueve líneas en realidad corresponden a un total de 14 consonantes, y las cinco consonantes adicionales solo se escriben junto con las vocales en una línea determinada y en un párrafo determinado. Entonces, al aprender la escala pentatónica, encontrarás que algunos sonidos tienen pronunciaciones especiales en las filas de consonantes. Estos sonidos son: し(shi), ち(chi), つ(tsu), ひ(hi), ふ(fu), y también está el す(su), que tiene una pronunciación especial. Excepto por la pronunciación especial de estos seis sonidos, otros sonidos se pueden escribir directamente en pinyin chino.

Primero resumamos estos sonidos especiales.

En el "duan" de "行", la pronunciación de la consonante [sh] es similar a |x| en chino, por lo que la pronunciación de "是" es similar a |xi|. Pero al pronunciar, la exhalación es débil y la fricción formada también es débil.

すすすすすすすすすすすすすすすすすす𞎁𞎁12377777Debido a que la pronunciación de [u] en japonés es boca pequeña y los labios no sobresalen, cuando se escribe, la pronunciación está entre | Chino | su | se acerca más a la pronunciación de | si |, pero no es exactamente igual.

En el "Duan" de "Xing", la pronunciación de la consonante [ch] de "Xing" es similar a |q en chino, por lo que la pronunciación de "Chi" es similar a | | en chino.

En la "sección ぅ" de "Xing", la consonante [ts] se pronuncia de manera similar a | cu | en chino, pero la pronunciación de ) es la misma que ), y su pronunciación es la misma. como | en chino. Su pronunciación está entre |ci | y |cu |, más cercana a la pronunciación de |ci |

La ひ en ぃdanは de は兴は, aunque el carácter romano se escribe como [hi], la pronunciación se ve afectada por la vocal [i], y la consonante [h] está palatalizada, es decir Es decir, la lengua está cerca del paladar duro, por lo que suena cercano a un sonido entre "Hey" y "xi" en chino.

ふ también está en la sección de línea. Su consonante [f] es un sonido de soplo, no de morderse los labios, por lo que su pronunciación está entre los chinos "福" y "Hu".

Además de estos seis tonos especiales, las últimas tres líneas de la tabla de escala pentatónica también tienen algunos lugares especiales que deben explicarse por separado.

"やや" tiene sólo tres tonos, que son "duan", "duan" y "duan". En cuanto a "dan" y "dan", los sonidos correspondientes siguen siendo la consonante [y] en "dan" y "dan" y la consonante [w] en el siguiente "わわ". La naturaleza está más cerca de las vocales, por eso también se le llama semivocal, pero en las sílabas, la duración de las semivocales japonesas es muy corta y la transición de semivocales a vocales se completa en un instante. ligero y corto, de lo contrario se percibiría como dos sílabas. En el estudio posterior de las vocales, encontraremos que las vocales en realidad corresponden a "ぃぃ" en líneas distintas a "やわ" y "わわ". con estos tres sonidos.

La consonante [r] en "Xing" se parece a | r | en chino Pinyin, pero su pronunciación es similar a | en chino Pinyin. las pronunciaciones de ら, り, る, れ y ろ suenan casi igual que en chino.

“También es bastante especial. Solo hay dos sonidos, uno para cada parte que Duan y Duan tenían originalmente. dos seudónimos, "" y "". Estos dos sonidos sólo se encuentran en el japonés antiguo. Además, aunque "を" debería pronunciarse como [wo], se pronuncia igual que "ぉ" en la conversación japonesa diaria. Sólo se puede escuchar como [wo] en las canciones. Esto no es un error, sino que es real. pronunciación. "を" no se usa para deletrear palabras en chino moderno, solo se usa como partícula de caso. Por lo tanto, normalmente no se ve su katakana "ヲ" en las oraciones. No verás este raro "ヲヲ" a menos que haya una oración que enfatice que todo está escrito en katakana.

Finalmente, cuando el kana "は" y "へ" se usan como partículas, la pronunciación cambiará "は" se pronuncia como [wa], que es lo mismo que "わ"." "へ" se pronunciará como [wa]. Como [e], es lo mismo que "ぇ"." Pero cuando escribes con el método de entrada Romaji, aún usas [ha] y [him]. En cuanto a por qué sucede esto, en pocas palabras, se llama transferencia de línea "は". Esta es una cuestión histórica del desarrollo del lenguaje. Para ser más detallado, este artículo será bastante largo, por lo que no entraré en detalles aquí. Busque en Internet la partícula "は". ¿Por qué へ se pronuncia como わ? "Se puede encontrar.,

Si tiene alguna pregunta, deje un mensaje en los comentarios. Si le gusta este artículo, puede hacer clic en la colección a continuación. Si cree que este tema "Aprende japonés ahora, hazlo ahora "Ventas" te resulta útil, por favor presta atención. Aunque seguiré escribiendo con o sin tu apoyo, estaré muy feliz de ver tu apoyo.

Anterior: 1. . Isuzu japonés (Vocales)

Siguiente: 3. Tabla japonesa de cinco sílabas (sonidos sonoros y semisonoros)

.