Traducción de "piensa con el corazón"
Piénsalo.
La traducción literal es "piensa con el corazón"
Pero el modismo en inglés no dice piensa con el corazón.
Pero pensar con el cerebro.
Además, "cuidadosamente", "cuidadosamente" y "pensar con claridad" significan
Así que piénsalo.
La traducción correcta es
¡Piénsalo con tu cerebro!
Piensa detenidamente
Piensa detenidamente
Espero que te resulte útil y espero que puedas hacer clic en "Elegir una respuesta satisfactoria" para adoptarla en tiempo. Gracias.