También uso japonés.
1. ) I: "I" En japonés, es "われ", que es el pronombre de primera persona utilizado por hombres y mujeres.
(2) Privado: "Privado" en japonés es "わたし", que es el pronombre de primera persona utilizado por hombres y mujeres.
(3) An: "An" es "ぉれ" en japonés, que es un pronombre en primera persona exclusivo para hombres.
(4) Sirviente: "Servant" es "ぼく" en japonés, que es el pronombre de primera persona usado exclusivamente para hombres.
2. Diferencias en las ocasiones de uso:
(1) Yo: una declaración escrita más formal, utilizada principalmente en discursos, reuniones y cuando se discuten temas serios.
(2) Privado:
(1) Como hombre, se usa a menudo en situaciones formales. Como mujer, se usa ampliamente en situaciones ligeramente formales e informales, y. su ámbito de aplicación es más amplio que el de los hombres.
② Al enfrentarse a personas mayores o en ocasiones formales, tanto hombres como mujeres deben usar "わたし", y su actitud debe ser educada y seria. En etiqueta, deben sentarse erguidos o hacer reverencias, mostrando una actitud de. humildad y respeto.
(3)Yo:
①"ぉれ" fue usado tanto por hombres como por mujeres en el antiguo período Edo, pero en los tiempos modernos solo lo usan los hombres. La gente tiene una personalidad más alegre y es fácil de tratar, pero en ciertas ocasiones puede ser un poco vulgar e incluso arrogante.
②En la animación, el uso de "ぉれ" hace que los personajes sean más divertidos y se usa con más frecuencia.
(4) Sirviente: cuando te enfrentes a personas conocidas, especialmente amigos, puedes usar "ぼく". Usando este pronombre en primera persona, puedes sentarte con las piernas cruzadas, hablar libremente y mostrar tus expectativas amistosas. haciendo amigos.
3. Utiliza diferentes estilos.
(1) I: "I" es una palabra escrita en japonés, que es más formal, pero no tanto como "privado".
(2) Privado: "Privado" es un lenguaje escrito en japonés y también es el pronombre en primera persona que se enseña en los libros de texto.
(3) An: "An" es japonés y lo usan comúnmente los hombres adultos en Tokio y la mayor parte de Japón. Esta es una declaración vulgar y casual. Es de mala educación llamar a tus mayores por este nombre.
(4) Sirviente: "Servant" se dice en japonés y lo usan principalmente hombres más jóvenes.
Referencia: Enciclopedia Baidu_Private