La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos secundarios - Cómo traducir subtítulos del japonés al chino

Cómo traducir subtítulos del japonés al chino

En pocas palabras, la producción de subtítulos se divide en varios pasos: provisión de la fuente de la película, traducción del manuscrito, línea de tiempo, efectos especiales, revisión, incrustación y supresión.

Primero puedes descargar un software SubCreator o SubStationAlpha (conozco SubCreator, así que lo presentaré).

Luego prepara el material fuente que deseas traducir. La fuente de la película aquí en LZ se refiere a AVI. Si está hablando del formato comprimido rm.rmvb, ¡los subtítulos no se pueden incrustar!

Inicia SubCreator y carga el archivo AVI y el texto traducido de películas japonesas XXX.

Luego crea una línea de tiempo, revísala y guárdala en formato de archivo SSA.

Seleccione el tamaño de fuente y el valor del color al guardar el archivo SSA (esta configuración es más difícil, no puedo explicarla claramente aquí).

Utilice el Bloc de notas para abrir el archivo de subtítulos SSA recién generado y aparecerá el siguiente contenido:

............. .....

........................

...... ...... .......

Formato: etiqueta, inicio, fin, estilo, nombre, margen, margen, margen, efecto, texto

Diálogo: etiquetas = 0, 0: 02:27.50, 0:02:31.00, predeterminado, 0000, 0000, 0000 y ちょっと......

Diálogo: etiquetas = 0, 0:02:31.00, 0:02:33.60 , predeterminado, 0,000,000,000,000,000,ぁなたこそそそそそそそそそ.すぐにこの.... .

Diálogo: etiquetas = 0, 0:02:34.40, 0:02:37.20 , predeterminado, 0.000.000.000.000.000 ,た,た,だの゠... ....

............................

.... ........................

............ ............ .........

Simplemente traduce estas palabras japonesas al chino y devuélvelas.

(PD: debido a las diferentes configuraciones, si LZ lo hace, el texto creado puede ser ligeramente diferente al mío, pero solo busca estos caracteres japoneses y tradúcelos).

Finalmente presione la tableta para liberar el rmvb.