Little Bamboo Pai River Middle Reaches Letras
La letra de "Xiao Xiao Zhu Pai River Middle Reach"
La letra de "Xiao Xiao Zhu Pai River Middle Reach" es de la canción "Red Star Shine, I Go Back". to Fight" cantada por Li Shuangjiang
"Red Star Shine, I Go Back to Fight" 》
Cantante original: Li Da Shuangjiang
Letra: Wu Dawei
Música compuesta por: Fu Gengchen
Letra:
Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, caminando a ambos lados de las imponentes montañas verdes
El águila extiende sus alas, incluso en la tormenta
Se asume el peso de la revolución y se tienen en cuenta las enseñanzas del partido
Mantener las enseñanzas del Partido en mente, tenga en cuenta las enseñanzas del Partido
Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, el río caudaloso fluye hacia el este
Las estrellas rojas brillan, brillan sobre mí para luchar
Las revoluciones vienen de generación en generación, siguiendo al Partido una tras otra
Siguiendo al Partido una tras otra y aplastando el malvado viejo mundo
Miles de kilómetros de tierra están cubiertas de belleza, cubiertas de belleza
Aplasta el viejo mundo malvado, miles de kilómetros de país están cubiertos de belleza
Diez mil millas de país están cubiertos de belleza p>
Información ampliada:
"Red Star Shines on Me to Fight" es el tema principal de la película "Shining Red Star" adopta el tono de las canciones populares hakka del sur de Jiangxi, enfatizando el lirismo. y el sabor local simple de la canción, hace que la melodía sea más dulce y dulce; la canción adopta una melodía estilo canción popular, y la melodía progresa muy suave, haciendo que la canción sea más estable y armoniosa, como una suave brisa.
La canción describe la experiencia de crecimiento de los descendientes revolucionarios como águilas que luchan contra el viento y la lluvia, extienden sus alas para volar, cargan cargas pesadas y siempre avanzan. Se ve realzada por el tono afectuoso, ruidoso y melodioso de Li Shuangjiang. actuación del tenor. La trama de la película y el papel de resaltar el tema de la película.
Versión de portada
1990 - Yan Weiwen - "Song of Karamay"
13 de marzo de 2008 - Daolang - "Red Classic"
20 de diciembre de 2009 - Chen Chusheng - Single
1 de julio de 2010 - Black Duck - "Uniforme del Ejército Rojo"
21 de septiembre de 2011 - Hecho por el pueblo Yi - "Song of Happiness"?
El 20 de diciembre de 2009, la canción versionada por Chen Chusheng ganó el primer premio en el 3er premio a la primera melodía dorada más vendida del Wireless Music Festival Miguhui.
Todas las letras de Little Bamboo Pai
Middle Reaches of Little Bamboo Pai River - Li Shuangjiang
Letra: Wang Rujun
Música: Fu Gengchen
El curso medio del río Xiaozhupai
Caminando a ambos lados de las imponentes montañas verdes
El águila extiende sus alas y vuela
Incluso si hay una tormenta
La carga revolucionaria se lleva sobre los hombros
Tenga en cuenta las enseñanzas del Partido
Tenga en cuenta las enseñanzas del Partido
p>Tenga en cuenta las enseñanzas del Partido
Pequeña balsa de bambú en el curso medio del río
El río caudaloso fluye hacia el este
La estrella roja brilla
Lucho como yo
Las revoluciones surgen de generación en generación
Sigue al Partido una tras otra
Sigue al Partido una tras otra otro
Aplasta el viejo mundo malvado
Miles de kilómetros de tierra cubiertos de esplendor
Recubiertos de belleza espléndida
Aplasta el viejo mundo malvado mundo
Miles de kilómetros de ríos y montañas cubiertas de esplendor
Diez mil millas de ríos y montañas vestidas de esplendor
Canción del pequeño río Bamboo Pai en el mid of the river Sing
"Little Bamboo Pai River in the Middle Reaches" es una línea de "Red Star Shines on Me to Fight" cantada por Li Shuangjiang en 1973.
En 1973, Fu Gengchen se hizo cargo de la tarea de composición musical de la película "Sparkling Red Star". Después de componer el tema principal "Red Star Song", Fu Gengchen descubrió que a la película le faltaba una canción de tenor, por lo que estudió cuidadosamente el guión y finalmente decidió insertar una canción de tenor en la escena con balsas de bambú y agua corriente. Después de obtener el consentimiento del equipo de filmación, Fu Gengchen invitó a Wang Rujun, líder del equipo creativo y comisario político de la sala de largometrajes de Bayi Film Studio, a escribir la letra. Wang Rujun estuvo de acuerdo.
Después de componer la letra, Fu Gengchen invitó a Li Shuangjiang a cantar la canción y le pidió que entendiera la historia y las relaciones del protagonista de la película, Pan Dongzi, y que hiciera todo lo posible para expresar las emociones del personajes de la canción en lugar de expresarse. Una vez, cuando Li Shuangjiang y Fu Gengchen estaban esperando a alguien en la estación de tren de Beijing, cantaron la canción unas 100 veces. Cuando finalmente se grabó oficialmente, Li Shuangjiang la aprobó de un solo intento.
Información ampliada:
Título de la canción: Red Star Shines on Me to Fight, Cantante: Li Shuangjiang
Álbum: Colección de 100 colecciones de celebridades chinas Círculo musical en el siglo XX
Letrista: Wu Dawei, compositor: Fu Gengchenquan
Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, caminando a ambos lados de las majestuosas montañas verdes
El águila extiende sus alas y vuela, incluso si hay una tormenta repentina
El peso de la revolución está sobre nuestros hombros y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones
Las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones, y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones
Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, con el agua fluyendo hacia el este
La estrella roja brilla intensamente, déjame luchar
Las revoluciones fluyen de generación en generación, siguiendo al partido una tras otra
Siguiendo al partido uno tras otro, aplastando al viejo y malvado. mundo
Miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza, y miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza
Aplasta el malvado viejo mundo y miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza
Miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza
Letra original de "Country Road"
"Country Road"
Letra y música: Ye Jiaxiu
Cantante original: Qi Yu
Caminando por el camino rural
La vieja vaca regresando al anochecer es mi compañero
El cielo azul con el sol poniente en mi pecho
Las nubes de colores son la ropa del atardecer
p>Él sostiene la azada su hombro
El canto del pastorcito se ondula
Oh oh oh oh oh oh ellos cantan
También hay un débil flautín soplando el sonido
Una sonrisa escrita en el rostro
Tareando una canción country
Deja volar tus pensamientos en la brisa del atardecer
Cuánta soledad y melancolía
son arrastrados por el viento de la tarde
olvidados en el camino rural
caminando por el camino rural
Crepúsculo La vieja vaca que regresa es mi compañera
El cielo azul hace juego con el atardecer en mi pecho
Las nubes de colores son la ropa del atardecer
La sonrisa está escrita en el rostro
Tararea una pequeña canción country
Deja volar tus pensamientos con la brisa del atardecer
Cuánta soledad y melancolía
se llevan la brisa del atardecer
Olvidado en el camino rural
Caminando por el camino rural
Las canciones de los pastorcillos resuenan
Oh oh oh oh oh oh cantan
También hay un flautín tocando vagamente
También hay un flautín tocando vagamente
También hay un flautín tocando vagamente
Información ampliada:
"Country Road", también conocido como "Country Road" y "Walking on Country Road", es una de las letras y obras musicales representativas del famoso músico taiwanés Ye Jiaxiu. Zhu Fengbo, una famosa cantante mezzosoprano del continente, lo introdujo en el continente en 1980 y lo cantó.
Antecedentes de la canción
Ye Jiaxiu es uno de los fundadores más importantes de las canciones populares universitarias taiwanesas. Sus canciones juveniles del campus son muy apreciadas por los estudiantes de primaria y secundaria. Entre ellas, "Little. Countryside" "On the Road" también fue seleccionado en el libro de texto de quinto grado de Jiangsu Education Press.
Originalmente cantada por Qi Yu, luego fue versionada por Ye Jiaxiu, Liu Wenzheng, Zhu Fengbo, Zhang Mingmin, Pan Anbang, Wang Jieshi, Cai Qin, Zhuo Yiting, Liu Qing_, Jinxiu Duo, etc. Zhang Mingmin cantó esta canción en la Gala del Festival de Primavera de 1984.
Ficha de la canción:
Ficha de la canción en el curso medio del río Xiaozhupai
Las canciones en el curso medio del río Xiaozhupai son letras de "La Estrella Roja Me brilla para luchar". "Red Star Shines on Me to Fight" fue escrita por Wu Dawei y Wei Guogui[1], compuesta por Fu Gengchen y cantada por Li Shuangjiang. Fue un episodio de la película "Sparkling Red Star" y luego se incluyó en Li. El álbum de Shuangjiang "Goodbye" fue lanzado en 1999. "Ba Mom".
En 1973, Fu Gengchen se hizo cargo de la tarea de composición musical de la película "Sparkling Red Star". Después de componer el tema principal "Red Star Song", Fu Gengchen descubrió que a la película le faltaba una canción de tenor, por lo que invitó a Li Shuangjiang a cantar la canción y le pidió que entendiera la historia y la relación entre el protagonista de la película, Pan Dongzi, y que hiciera su Lo mejor es cantarla. Muestra las emociones de los personajes de la canción, en lugar de las de ti mismo.
Información ampliada:
La estrella roja brilla sobre mí para luchar
Cantante: Li Shuangjiang
Letra: Wu Dawei, Wei Guogui
Compositor: Fu Gengchen
Letra:
Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, caminando a ambos lados de las majestuosas montañas verdes
El águila extiende sus alas y vuela, aunque haya tormenta
p>El peso de la revolución está sobre nuestros hombros y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones
Las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones, y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones
Pequeñas hileras de bambú están dispuestas en el curso medio del río, y el agua del río fluye hacia el este
Las estrellas rojas brillan intensamente, déjame luchar
Las revoluciones fluyen de generación en generación, siguiendo al partido una tras otra
Siguiendo al partido una tras otra, aplastando todo malvado El viejo mundo
Miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de esplendor, y miles de kilómetros de montañas y ríos están vestidos de esplendor y esplendor
Aplasta el malvado viejo mundo, y miles de kilómetros de montañas y ríos se visten de esplendor y esplendor
Miles de kilómetros de montañas y ríos se visten de esplendor y esplendor