La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Little Bamboo Pai River Middle Reaches Letras

Little Bamboo Pai River Middle Reaches Letras

La letra de "Xiao Xiao Zhu Pai River Middle Reach"

La letra de "Xiao Xiao Zhu Pai River Middle Reach" es de la canción "Red Star Shine, I Go Back". to Fight" cantada por Li Shuangjiang

"Red Star Shine, I Go Back to Fight" 》

Cantante original: Li Da Shuangjiang

Letra: Wu Dawei

Música compuesta por: Fu Gengchen

Letra:

Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, caminando a ambos lados de las imponentes montañas verdes

El águila extiende sus alas, incluso en la tormenta

Se asume el peso de la revolución y se tienen en cuenta las enseñanzas del partido

Mantener las enseñanzas del Partido en mente, tenga en cuenta las enseñanzas del Partido

Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, el río caudaloso fluye hacia el este

Las estrellas rojas brillan, brillan sobre mí para luchar

Las revoluciones vienen de generación en generación, siguiendo al Partido una tras otra

Siguiendo al Partido una tras otra y aplastando el malvado viejo mundo

Miles de kilómetros de tierra están cubiertas de belleza, cubiertas de belleza

Aplasta el viejo mundo malvado, miles de kilómetros de país están cubiertos de belleza

Diez mil millas de país están cubiertos de belleza

Información ampliada:

"Red Star Shines on Me to Fight" es el tema principal de la película "Shining Red Star" adopta el tono de las canciones populares hakka del sur de Jiangxi, enfatizando el lirismo. y el sabor local simple de la canción, hace que la melodía sea más dulce y dulce; la canción adopta una melodía estilo canción popular, y la melodía progresa muy suave, haciendo que la canción sea más estable y armoniosa, como una suave brisa.

La canción describe la experiencia de crecimiento de los descendientes revolucionarios como águilas que luchan contra el viento y la lluvia, extienden sus alas para volar, cargan cargas pesadas y siempre avanzan. Se ve realzada por el tono afectuoso, ruidoso y melodioso de Li Shuangjiang. actuación del tenor. La trama de la película y el papel de resaltar el tema de la película.

Versión de portada

1990 - Yan Weiwen - "Song of Karamay"

13 de marzo de 2008 - Daolang - "Red Classic"

20 de diciembre de 2009 - Chen Chusheng - Single

1 de julio de 2010 - Black Duck - "Uniforme del Ejército Rojo"

21 de septiembre de 2011 - Hecho por el pueblo Yi - "Song of Happiness"?

El 20 de diciembre de 2009, la canción versionada por Chen Chusheng ganó el primer premio en el 3er premio a la primera melodía dorada más vendida del Wireless Music Festival Miguhui.

Todas las letras de Little Bamboo Pai

Middle Reaches of Little Bamboo Pai River - Li Shuangjiang

Letra: Wang Rujun

Música: Fu Gengchen

El curso medio del río Xiaozhupai

Caminando a ambos lados de las imponentes montañas verdes

El águila extiende sus alas y vuela

Incluso si hay una tormenta

La carga revolucionaria se lleva sobre los hombros

Tenga en cuenta las enseñanzas del Partido

Tenga en cuenta las enseñanzas del Partido

p>

Tenga en cuenta las enseñanzas del Partido

Pequeña balsa de bambú en el curso medio del río

El río caudaloso fluye hacia el este

La estrella roja brilla

Lucho como yo

Las revoluciones surgen de generación en generación

Sigue al Partido una tras otra

Sigue al Partido una tras otra otro

Aplasta el viejo mundo malvado

Miles de kilómetros de tierra cubiertos de esplendor

Recubiertos de belleza espléndida

Aplasta el viejo mundo malvado mundo

Miles de kilómetros de ríos y montañas cubiertas de esplendor

Diez mil millas de ríos y montañas vestidas de esplendor

Canción del pequeño río Bamboo Pai en el mid of the river Sing

"Little Bamboo Pai River in the Middle Reaches" es una línea de "Red Star Shines on Me to Fight" cantada por Li Shuangjiang en 1973.

En 1973, Fu Gengchen se hizo cargo de la tarea de composición musical de la película "Sparkling Red Star". Después de componer el tema principal "Red Star Song", Fu Gengchen descubrió que a la película le faltaba una canción de tenor, por lo que estudió cuidadosamente el guión y finalmente decidió insertar una canción de tenor en la escena con balsas de bambú y agua corriente. Después de obtener el consentimiento del equipo de filmación, Fu Gengchen invitó a Wang Rujun, líder del equipo creativo y comisario político de la sala de largometrajes de Bayi Film Studio, a escribir la letra. Wang Rujun estuvo de acuerdo.

Después de componer la letra, Fu Gengchen invitó a Li Shuangjiang a cantar la canción y le pidió que entendiera la historia y las relaciones del protagonista de la película, Pan Dongzi, y que hiciera todo lo posible para expresar las emociones del personajes de la canción en lugar de expresarse. Una vez, cuando Li Shuangjiang y Fu Gengchen estaban esperando a alguien en la estación de tren de Beijing, cantaron la canción unas 100 veces. Cuando finalmente se grabó oficialmente, Li Shuangjiang la aprobó de un solo intento.

Información ampliada:

Título de la canción: Red Star Shines on Me to Fight, Cantante: Li Shuangjiang

Álbum: Colección de 100 colecciones de celebridades chinas Círculo musical en el siglo XX

Letrista: Wu Dawei, compositor: Fu Gengchenquan

Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, caminando a ambos lados de las majestuosas montañas verdes

El águila extiende sus alas y vuela, incluso si hay una tormenta repentina

El peso de la revolución está sobre nuestros hombros y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones

Las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones, y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones

Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, con el agua fluyendo hacia el este

La estrella roja brilla intensamente, déjame luchar

Las revoluciones fluyen de generación en generación, siguiendo al partido una tras otra

Siguiendo al partido uno tras otro, aplastando al viejo y malvado. mundo

Miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza, y miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza

Aplasta el malvado viejo mundo y miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza

Miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de belleza

Letra original de "Country Road"

"Country Road"

Letra y música: Ye Jiaxiu

Cantante original: Qi Yu

Caminando por el camino rural

La vieja vaca regresando al anochecer es mi compañero

El cielo azul con el sol poniente en mi pecho

Las nubes de colores son la ropa del atardecer

p>

Él sostiene la azada su hombro

El canto del pastorcito se ondula

Oh oh oh oh oh oh ellos cantan

También hay un débil flautín soplando el sonido

Una sonrisa escrita en el rostro

Tareando una canción country

Deja volar tus pensamientos en la brisa del atardecer

Cuánta soledad y melancolía

son arrastrados por el viento de la tarde

olvidados en el camino rural

caminando por el camino rural

Crepúsculo La vieja vaca que regresa es mi compañera

El cielo azul hace juego con el atardecer en mi pecho

Las nubes de colores son la ropa del atardecer

La sonrisa está escrita en el rostro

Tararea una pequeña canción country

Deja volar tus pensamientos con la brisa del atardecer

Cuánta soledad y melancolía

se llevan la brisa del atardecer

Olvidado en el camino rural

Caminando por el camino rural

Las canciones de los pastorcillos resuenan

Oh oh oh oh oh oh cantan

También hay un flautín tocando vagamente

También hay un flautín tocando vagamente

También hay un flautín tocando vagamente

Información ampliada:

"Country Road", también conocido como "Country Road" y "Walking on Country Road", es una de las letras y obras musicales representativas del famoso músico taiwanés Ye Jiaxiu. Zhu Fengbo, una famosa cantante mezzosoprano del continente, lo introdujo en el continente en 1980 y lo cantó.

Antecedentes de la canción

Ye Jiaxiu es uno de los fundadores más importantes de las canciones populares universitarias taiwanesas. Sus canciones juveniles del campus son muy apreciadas por los estudiantes de primaria y secundaria. Entre ellas, "Little. Countryside" "On the Road" también fue seleccionado en el libro de texto de quinto grado de Jiangsu Education Press.

Originalmente cantada por Qi Yu, luego fue versionada por Ye Jiaxiu, Liu Wenzheng, Zhu Fengbo, Zhang Mingmin, Pan Anbang, Wang Jieshi, Cai Qin, Zhuo Yiting, Liu Qing_, Jinxiu Duo, etc. Zhang Mingmin cantó esta canción en la Gala del Festival de Primavera de 1984.

Ficha de la canción:

Ficha de la canción en el curso medio del río Xiaozhupai

Las canciones en el curso medio del río Xiaozhupai son letras de "La Estrella Roja Me brilla para luchar". "Red Star Shines on Me to Fight" fue escrita por Wu Dawei y Wei Guogui[1], compuesta por Fu Gengchen y cantada por Li Shuangjiang. Fue un episodio de la película "Sparkling Red Star" y luego se incluyó en Li. El álbum de Shuangjiang "Goodbye" fue lanzado en 1999. "Ba Mom".

En 1973, Fu Gengchen se hizo cargo de la tarea de composición musical de la película "Sparkling Red Star". Después de componer el tema principal "Red Star Song", Fu Gengchen descubrió que a la película le faltaba una canción de tenor, por lo que invitó a Li Shuangjiang a cantar la canción y le pidió que entendiera la historia y la relación entre el protagonista de la película, Pan Dongzi, y que hiciera su Lo mejor es cantarla. Muestra las emociones de los personajes de la canción, en lugar de las de ti mismo.

Información ampliada:

La estrella roja brilla sobre mí para luchar

Cantante: Li Shuangjiang

Letra: Wu Dawei, Wei Guogui

Compositor: Fu Gengchen

Letra:

Pequeñas balsas de bambú en el curso medio del río, caminando a ambos lados de las majestuosas montañas verdes

El águila extiende sus alas y vuela, aunque haya tormenta

p>

El peso de la revolución está sobre nuestros hombros y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones

Las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones, y las enseñanzas del Partido están en nuestros corazones

Pequeñas hileras de bambú están dispuestas en el curso medio del río, y el agua del río fluye hacia el este

Las estrellas rojas brillan intensamente, déjame luchar

Las revoluciones fluyen de generación en generación, siguiendo al partido una tras otra

Siguiendo al partido una tras otra, aplastando todo malvado El viejo mundo

Miles de kilómetros de montañas y ríos están cubiertos de esplendor, y miles de kilómetros de montañas y ríos están vestidos de esplendor y esplendor

Aplasta el malvado viejo mundo, y miles de kilómetros de montañas y ríos se visten de esplendor y esplendor

Miles de kilómetros de montañas y ríos se visten de esplendor y esplendor