Traducción al chino clásico del joven Han Xin 2
Texto original:
En la tragedia de Huaiyin, un joven insultó la carta y dijo: "Cuando sea mayor, quiero llevar una espada, pero tengo miedo de mi orejas." La humillación de la gente decía: "Las creencias pueden matar y apuñalar; no puedo morir, sal de mí." Entonces esta carta gira en torno a eso, lo cual es vergonzoso. Todos en la ciudad se rieron de la carta y pensaron que era tímida.
Seleccionado de "Registros Históricos: Biografía del Marqués de Huaiyin".
Traducción:
En el matadero de Huaiyin, un joven insultó a Han Xin y le dijo: "Incluso si creces y te gusta usar una espada, todavía eres tímido". En el fondo, insultó a Han Xin en público y dijo: "Si Han Xin no tiene miedo a la muerte, apuñalame con un cuchillo; si tienes miedo a la muerte, métete debajo de mi entrepierna". Entonces Han Xin lo miró con atención y se inclinó. Bajó y se arrastró debajo de su entrepierna. La gente en todo el mercado se rió de Han Xin y pensó que era tímido.
2. Han Xin soportó la humillación y soportó la pesada carga. Han Xin fue un famoso comandante militar en la antigua China. Nació en una familia pobre y perdió a sus padres cuando era joven.
Antes de establecer el ejército, Han Xin no se dedicaba a los negocios ni estaba dispuesto a trabajar en la agricultura, y su familia no tenía propiedades. Vivió una vida de pobreza y discriminación, y a menudo comía todas las comidas. Tenía cierta amistad con un pequeño funcionario local, por lo que a menudo iba a su casa a comer gratis. Pero a medida que pasó el tiempo, la esposa de Xiaoguan se disgustó con él y planeó comérselo temprano. Han Xin llegó y no había comida. Han Xin estaba muy enojado y rompió con el funcionario.
Para sobrevivir, Han Xin tuvo que ir a pescar al río Huaihe local. Una anciana que estaba lavando ropa vio que no tenía qué comer, entonces le dio la comida que traía. Entonces, durante decenas de días, Han Xin estuvo muy conmovido y le dijo a la anciana: "Un día te lo pagaré". La anciana estaba muy enojada y le dijo: "Eres un hombre. No puedes mantenerte a ti mismo. Yo Sólo te doy comida. Porque me tienes lástima. ¿Quién quiere que me pagues?"
Han Xin estaba muy avergonzado y decidido a hacer una carrera. En la ciudad natal de Han Xin, la ciudad de Huaiyin, algunos jóvenes menosprecian a Han Xin. Un día, un joven vio que Han Xin era alto pero a menudo llevaba una espada. Pensó que era un cobarde, así que detuvo a Han Xin en el centro de la ciudad y le dijo: "Si tienes agallas, saca tu espada y apuñalame". ; si eres un cobarde, métete debajo de mi entrepierna". ”
Todos los que miraban sabían que se trataba de un acto de buscar problemas deliberadamente para humillar a Han Xin, y no sabían qué haría Han Xin. . Vi a Han Xin pensando durante mucho tiempo, sin decir una palabra, y atravesé la entrepierna del hombre.
Todos los presentes hicieron mucho ruido. Han Xin fue un famoso comandante militar en la antigua China. Nació en una familia pobre y perdió a sus padres cuando era joven.
Antes de establecer el ejército, Han Xin no se dedicaba a los negocios ni estaba dispuesto a trabajar en la agricultura, y su familia no tenía propiedades. Vivió una vida de pobreza y discriminación, y a menudo comía todas las comidas. Tenía cierta amistad con un pequeño funcionario local, por lo que a menudo iba a su casa para comer gratis. Pero a medida que pasó el tiempo, la esposa de Xiaoguan se disgustó con él y planeó comérselo temprano. Han Xin llegó y no había comida. Han Xin estaba muy enojado y rompió con el funcionario.
Para sobrevivir, Han Xin tuvo que ir a pescar al río Huaihe local. Una anciana que estaba lavando ropa vio que no tenía qué comer, entonces le dio la comida que traía. Entonces, durante decenas de días, Han Xin estuvo muy conmovido y le dijo a la anciana: "Un día te lo pagaré". La anciana estaba muy enojada y le dijo: "Eres un hombre. No puedes mantenerte a ti mismo. Yo Sólo te doy comida". Porque me tienes lástima. ¿Quién quiere que me pagues?"
Han Xin estaba muy avergonzado y decidido a hacer una carrera. En la ciudad natal de Han Xin, la ciudad de Huaiyin, algunos jóvenes menosprecian a Han Xin. Un día, un joven vio que Han Xin era alto pero a menudo llevaba una espada. Pensó que era un cobarde, así que detuvo a Han Xin en el centro de la ciudad y le dijo: "Si tienes agallas, saca tu espada y apuñalame". ; si eres un cobarde, métete debajo de mi entrepierna". ”
Todos los que miraban sabían que se trataba de un acto de buscar problemas deliberadamente para humillar a Han Xin, y no sabían qué haría Han Xin. . Vi a Han Xin pensando durante mucho tiempo, sin decir una palabra, y atravesé la entrepierna del hombre.
Todos los presentes se rieron y pensaron que Han Xin era una persona tímida que tenía miedo a la muerte y no tenía coraje. Esta es la historia de "la humillación de la pierna" que luego se transmitió.
3. Traducción al chino clásico: el joven Huaiyin, Tu Youhan, escribió una carta que decía: "Cuando seas grande, deberás llevar una espada que te asustará los oídos.
"La humillación del pueblo decía: "La fe puede morir y apuñalarme; si no puede morir, sal de mí. "Así que todos en Beauvoir se rieron de la carta y pensaron que era una cobardía.
Cree en el país... llama a un adolescente que se ha humillado y hazle creer que es Chu. Le dijo al general: "Este es un hombre valiente. Cuando me insultas, ¿preferiría no matar el mal? El asesinato no tiene nombre, así que está aquí. "
Un joven carnicero en Huaiyin insultó a Han Xin y dijo: "¡Aunque eres alto y te gusta usar espadas, en realidad eres una persona tímida en el fondo! Todos humillaron a Han Xin y dijeron: "Si no tienes miedo a la muerte, apuñalame hasta la muerte; si no tienes miedo a la muerte, simplemente sal de mi entrepierna". "En ese momento, Han Xin observó atentamente durante mucho tiempo, luego se acostó en la entrepierna del hombre y luego se tumbó en el suelo. La gente a su alrededor se rió de Han Xin y pensó que era tímido.
Han Xin Regresó a Huaiyin (más tarde Rey de Chu),... convocó al joven que lo había insultado y lo había dejado pasar por su entrepierna, y lo nombró general adjunto de Chu. Han Xin dijo a los oficiales civiles y militares: " Este hombre es un hombre fuerte. ¿Por qué no lo maté cuando me insultó antes? Porque si lo matas, no serás famoso y tendrás que soportar la humillación. Esto es lo que eres hoy. "
Registros históricos. Biografía del Marqués de Huaiyin
4. Traducción del texto clásico chino "Han Xin soporta la humillación y lleva la carga" Traducción del texto clásico chino "Han Xin soporta la humillación y lleva la carga": El Marqués de Huaiyin Han Xin es nativo de Huaiyin.
Cuando era plebeyo, era pobre, tenía mal carácter, no podía ser elegido funcionario. , y no podía ganarse la vida haciendo negocios. A menudo se quedaba en casas de otras personas por placer, y la mayoría de la gente lo odiaba. Se fue al campo durante varios meses a comer. A su esposa no le agradaba, preparaba el desayuno con anticipación y lo tomaba. a la cama en la habitación de atrás.
Durante la cena, Han Xin fue allí pero no le preparó ninguna comida.
Enfadado, se fue y nunca regresó. Estaba pescando en la puerta. Una de las ancianas vio que Han Xin tenía hambre y le dio de comer.
Durante decenas de días, hasta que se completó el lavado, Han Xin estaba muy feliz y le dijo al. anciana: "Debo pagarle mucho a la anciana. "
La tía dijo enojada: "No puedo sustentarme sola. Te di comida sólo por simpatía hacia tu hijo. ¿Quieres pagarme? Un joven entre los carniceros de Huaiyin insultó a Han Xin y le dijo: "Aunque eres alto y te gusta llevar espadas y pistolas, en realidad eres un cobarde". Lo insultó en público y le dijo: "Si no tienes miedo a la muerte, apuñalame con tu espada; si tienes miedo a la muerte, métete debajo de mi entrepierna". "
Así que Han Xin lo miró atentamente, se inclinó, se tumbó en el suelo y se subió desde su entrepierna. La gente en toda la calle se rió de Han Xin y pensó que era tímido.
Han Xin regresó a Huaiyin (más tarde el rey de Chu),... convocó al joven que lo había insultado y lo había hecho pasar por su entrepierna, y lo nombró como el general adjunto de Chu, le dijo Han Xin. oficiales civiles y militares: "Este hombre es un hombre fuerte.
¿Por qué no lo maté cuando me insultó antes? Como no había ninguna razón legítima para matarlo, soporté la humillación y me convertí en quien soy hoy. ".
5. Interpretación de "La ambición de la juventud" (chino clásico) El texto antiguo "La ambición de la juventud" también se conoce como "Nuestra generación también es un águila y un perro". Los jóvenes tienen grandes ambiciones. Su La generación también es un águila y un perro: eres como un perro de águila. Había una vez un joven cuya familia era muy pobre. Le cortaron el salario y estudiaba bajo la luz de la luna por la noche. El pueblo tenía carne en su ropa y no era tan bueno como mi perro águila en público. “Los jóvenes probablemente no lo harán. El hombre rico respondió: "Sígueme y persigue zorros y conejos con halcones y perros, y el primero será recompensado". El joven dijo: "Aunque mi familia es de base y yo soy una persona ambiciosa, no puedo". ¡No compitas con los ratones!" "Los dos estaban a punto de pelear, y el joven abrió los ojos y lo regañó: "¡Tu generación también es un halcón! "Olvídalo". Nota 1. Salario: Leña. 2. Presumir: alardear, lucirse. 3. Zhuo et al. : Sigues siendo tú. Había una vez un joven cuya familia era muy pobre. Cortaba leña para mantenerse y estudiaba a la luz de la luna por las noches. Hay gente rica en el pueblo vecino que visten ropas de brocado, comen carne y, a menudo, se lucen delante de todos. Un día, el hombre rico fue a cazar. En el camino me encontré con un joven. Un grupo de ricos lo insultó y le dijo: "Eres tan pobre, eres peor que mi águila y mi perro". El joven no le respondió. El hombre rico añadió: "Sígueme y usa mi halcón y mi perro para perseguir al zorro y al conejo.
¡Quien alcance primero será recompensado! "El niño dijo:" Aunque mi casa sólo tiene cuatro paredes, mis ambiciones son muy altas y no son tan buenos como ustedes, los ratones. " "Los asistentes de izquierda y derecha querían golpearlo, pero el niño abrió mucho los ojos y los regañó: "¡Ustedes también son halcones y perros!". "Se fue sin mirar atrás.