Texto original y traducción de Xiaoshitang.
Xiao Shi Tang Yuan "Xiao Shi Tang" Liu Zongyuan
Ciento veinte pasos al oeste de la montaña, a través del bosque de bambú, puedo oler el sonido del agua, como un canto. , y estoy feliz. Mientras cortaba bambú y caminaba por la carretera principal, vi un pequeño estanque debajo. El agua era particularmente clara. Toda la piedra es el fondo, que está cerca de la orilla. El fondo de la piedra rodante es lo que sale, que es la montaña, la isla, la montaña y la roca. Árboles y enredaderas verdes, cubiertos y retorcidos, escalonados y cepillados.
Hay cientos de peces en el estanque. Todos nadan en el aire. La luz del sol es clara y sus sombras se reflejan en las piedras. Sin moverse, sin morir, yendo y viniendo de repente. Parece divertido estar con turistas.
Mirando desde el suroeste de la piscina, se puede ver que tiene forma de zigzag. Sus potenciales costeros son diferentes entre sí y se desconoce su origen.
Sentada junto a la piscina, rodeada de bosques de bambú, me siento sola y vacía, triste y fría, tranquila y silenciosa. Está demasiado claro para vivir mucho tiempo, pero recuerda.
Viajero: Wu Wuling, Gu Gong, Yu Di Zongxuan. El segundo hijo, Cui Shi, dijo: "Perdónate y obedéceme".
Caminando más de 120 pasos hacia el oeste desde la montaña, pasando por el bosque de bambú, se puede escuchar el sonido del agua corriendo, como el sonido de colgantes y anillos de jade tocando el cuerpo de las personas. Después de cortar el bambú, abrimos un camino y vimos un pequeño charco de agua descendiendo. El agua es excepcionalmente clara. La pequeña piscina tiene una piedra entera como fondo, cerca de la orilla. Algunas partes del fondo de la piedra se extienden y quedan expuestas fuera del agua, convirtiéndose en tierras altas en el agua, como islas en el agua, y también las hay. piedras irregulares y piedras pequeñas (expuestas). Árboles frondosos, enredaderas verdes, cubiertas de ramas retorcidas, balanceadas, irregulares y ondeando con el viento.
Probablemente hay más de cien peces en el estanque, y todos parecen estar nadando en el aire, sin nada en qué confiar. El sol brilla directamente sobre el fondo del agua y la sombra de los peces se refleja en las rocas del fondo del agua. El pez permaneció inmóvil y de repente se alejó nadando, yendo y viniendo, ligero y ágil, como si jugara con alguien que estuviera jugando.
Mirando al suroeste de Xiaoshitang, la orilla del arroyo es tan sinuosa como la Osa Mayor y tan curvada como una serpiente arrastrándose. A veces puedes verlo, a veces no puedes verlo. La orilla del arroyo era tan irregular como los dientes de un perro, lo que hacía imposible saber dónde estaba la fuente del arroyo.
Me senté junto a la piscina, rodeada de árboles y bambúes, y no había nadie más en el silencio. Hace que la gente se sienta triste, fría y profunda, tranquila y profunda, y llena de tristeza. Debido a que el ambiente era demasiado sombrío para quedarme por mucho tiempo, simplemente grabé el lugar y me fui.
Las personas que fueron a hacer turismo juntas fueron Wu Wuling, Gu Gong y mi hermano Zongxuan. Traje conmigo a dos jóvenes llamados Cui. Uno se llama perdónate a ti mismo y el otro se llama Feng Yi.
Una breve introducción al autor de "Little Stone Pond" Liu Zongyuan (773-819 65438 28 de octubre), natural de Hedong (ahora Yongji, Yuncheng, Shanxi), es uno de los ocho grandes escritores , filósofos, ensayistas y pensadores de la dinastía Tang 1. Se le conoce como "Liu Hedong" y "Sr. Hedong". Liu Zongyuan y Han Yu se llamaban "Liu Han", Liu Yuxi se llamaba "Liu Liu" y Wang Wei, Meng Haoran y Wei Wuying se llamaban "Wang Meng".
La prosa de Liu Zongyuan es tan famosa como la de Han Yu. Junto con Liu Han, Ouyang Xiu y Su Shi de la dinastía Song, es conocido como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". ser considerado el ensayista más destacado de la historia de China. En sus notas de viaje y fábulas, Liu Zongyuan también dejó excelentes obras para las generaciones futuras.