La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Cuál es correcto, el ladrido de un cachorro o el ladrido de un cachorro?

¿Cuál es correcto, el ladrido de un cachorro o el ladrido de un cachorro?

El cachorro ladra, y el ladrido también es una onomatopeya.

"Wang" es el nombre general para los perros: en japonés se utiliza la onomatopeya "ワンワンンン" para referirse a los perros, y en China se utiliza Wang o Wang Wang para referirse a los perros. Las ideas de nombres de los dos deberían ser las mismas.

Cuando un cachorro ladra significa “estado de alerta y felicidad”, y se encuentra en un estado de excitación y alerta. Informe al propietario, tenga en cuenta las implicaciones de la situación.

Datos ampliados:

Otras onomatopeyas:

Tic: o tic, onomatopeya que describe el sonido del movimiento de un reloj.

Jiling: Onomatopeya, que describe principalmente el impacto del jade.

Invierno: o Dong, onomatopeya, describe el sonido del tamborileo.

Crujido: onomatopeya, como por ejemplo: el polo cruje.

Hula: o hula, onomatopeya, como por ejemplo: la bandera roja la ondeaba el viento. También se podría decir hula.

Huo [Hu] Huo: onomatopeya, como afilar un cuchillo.

Jabber: Onomatopeya que describe el sonido de objetos rodantes, como el sonido de piedras rodando montaña abajo.

Clang: Onomatopeya, que describe una voz fuerte.

Enciclopedia Baidu-Wangwang

Enciclopedia Baidu-Onomatopeya