La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Texto sobre tallar un barco y buscar una espada para segundo de primaria

Texto sobre tallar un barco y buscar una espada para segundo de primaria

Tallar un barco y buscar una espada: Es una metáfora de no conocer el desarrollo y los cambios de las cosas y seguir mirando el problema de forma estática. Una fábula descrita en "Lu Shi Chun Qiu Cha Jin" cuenta la historia de un hombre del estado de Chu que accidentalmente dejó caer su espada al río cuando cruzaba un río en barco. Hizo una marca en el barco y dijo: "Aquí es donde dejé mi espada". Cuando el barco se detuvo, saltó al río y siguió la marca para buscar la espada, pero no pudo encontrarla por ninguna parte. Esta fábula advierte a los políticos que comprendan que el mundo está cambiando y que si no saben cómo reformar no podrán gobernar el país. Más tarde, se amplió al mensaje idiomático: los caracteres chinos tallan un barco para pedir una espada.

Pronunciación china kè zh not uqi ú jià n

La explicación del texto es una metáfora de no conocer el desarrollo y los cambios de las cosas y seguir mirando el problema de forma estática.

La alusión proviene de "Lü Chunqiu·Cha Jin" escrito por Lu Buwei durante el Período de los Reinos Combatientes: "Un hombre Chu se metió en el río y su espada cayó del barco al agua, diciendo: "Mi espada cayó desde aquí." El barco se detuvo en su destino, y la gente Chu saltó al agua para encontrar la espada. El barco estaba bien, pero la espada no. ¿No sería confuso si quisieras una espada? ? Por ejemplo, tú y tú eres ~, ¡pilar de goma dong dong! ◎ Capítulo 120 de "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Qingxueqin.

Sinónimos: sentarse y esperar, cumplir las reglas, comprar zapatos, lucir agua.

Antónimos: actuar según las circunstancias, actuar según las circunstancias.

Conexión verbo-francés; usado como predicado, atributivo y adverbial; significado despectivo

Resumen de palabras despectivas: texto original

Algunas personas Chu se adentraron en el río. , y sus espadas salieron de la barca y cayeron al agua. Saltaron al bote y dijeron: "Mi espada se cayó del bote". El bote se detuvo en su destino y el pueblo Chu saltó al agua desde el lugar marcado para encontrar la espada. El barco ha zarpado, pero la espada no se ha movido. ¿No es muy confuso buscar la espada así?

Texto traducido

Un hombre de Chu estaba cruzando un río en un bote, y su espada cayó del bote al agua. Rápidamente talló una marca en el costado del bote y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada". Después de que el bote atracó, el hombre se metió en el agua y siguió la marca tallada en el costado del bote para buscar la espada. , pero no pudo encontrarlo después de buscar durante mucho tiempo. El barco ha recorrido un largo camino y la espada no lo seguirá. ¿No es una tontería pedir una espada para tallar un barco?

Inyección y Liberación

1. Vadear - Caminar significa cruzar un río.

2. Desde - desde.

3. Ansioso, inmediatamente, ansioso, indicando que el tiempo apremia.

4. Grabado por contrato.

5. Sí, significa aquí.

6. ¿No estás confundido, no muy confundido? Confundido, confundido, confundido. "Genial... "Tigre tribal" es una pregunta retórica eufemística.

7. Caída - caída.

8. Si - por ejemplo.

9 Este es el lugar donde cayó mi espada - Este es el lugar donde cayó mi espada

10. El nombre de las dinastías Chu y Zhou, con su capital en el norte del condado de Jiangling, Hubei. /p>

11. Buscando - buscando

12. Refiriéndose a la palabra, no "espada"

13 Su espada cayó del barco al agua, eso: suyo. p>

El barco de Qi Qi, este es

15. Del firmante del contrato, él

16. propio.

17. Aquí es donde cayó mi espada

Autor

Lu Buwei, un famoso hombre de negocios, político y pensador de finales del Período de los Reinos Combatientes. , Puyang (el actual Lu Buwei era un gran hombre de negocios en Yangzhai (ahora ciudad de Yuzhou, provincia de Henan), que compraba a precios bajos y vendía a precios altos, acumulando así miles de dólares de riqueza. Es famoso por ayudar a Qin Shihuang a ascender al trono. y sirvió como primer ministro de Qin. Organizó al pueblo para compilar el famoso "Lü Chunqiu" y también es una figura representativa del pensamiento sabio. El significado: Tallar un barco y buscar una espada es un modismo que surgió de una fábula. significa adherirse al dogma y adherirse a las reglas, terco e inflexible. En el diccionario idiomático, la notación es (kèZhu qiúJiàn), que proviene de "Lü Chunqiu·Zha Jin" escrito por Lu Buwei durante el Período de los Reinos Combatientes: "El Chu". La gente estaba cruzando el río, y la espada cayó de la barca al agua, diciendo: 'Mi espada es de aquí es donde cae. "El barco se detuvo en su destino, y la gente de Chu saltó al agua desde donde estaba grabada la marca para buscar la espada. El barco funcionó, pero la espada no. Si quieres una espada, ¿no? ¿Será confuso?"

Esta historia nos dice que las cosas en el mundo siempre se están desarrollando y cambiando. Cuando las personas piensan en los problemas y hacen cosas, deben tomar este cambio en consideración y adaptarse a este cambio. Es imposible ser rígido e inflexible.

Esta es una fábula que satiriza a personas unilaterales, estáticas, rígidas y conformistas.

Tallar un barco y pedir una espada es un término despectivo y una frase paralela. Consta de dos frases verbo-objeto, "tallar un barco" y "buscar una espada". como predicado, atributivo o adverbial en una oración.