Reglamento sobre la gestión de la situación de los estudiantes en las escuelas primarias y secundarias ordinarias de la provincia de Shandong
Lu Zi [1992] No. 12
Oficinas de Educación (Educación Oficinas) de ciudades, condados y distritos, y grandes empresas Departamento de Educación (Oficina de Educación):
En 1986, el antiguo Departamento Provincial de Educación promulgó el "Reglamento sobre la gestión de la situación de los estudiantes en las escuelas primarias y secundarias". en la provincia de Shandong" ((86) Lujiao Puzi No. 12) para promover la implementación integral de las regulaciones en las escuelas. Las políticas educativas han jugado un papel importante en la mejora de la calidad de la educación. En los últimos años, la educación obligatoria de diferentes años se ha implementado en varias partes de nuestra provincia; a partir del primer grado de la escuela secundaria en 1991, las escuelas secundarias ordinarias implementaron un sistema de exámenes de graduación. Algunas disposiciones del "Reglamento de gestión del estatus de los estudiantes de escuelas primarias y secundarias de la provincia de Shandong" ya no satisfacen las necesidades y algunas disposiciones son incompatibles con las disposiciones pertinentes de la "Ley de educación obligatoria". Con este fin, hemos revisado el "Reglamento" original basándose en el principio de ayudar a las escuelas a implementar políticas educativas de manera integral y fortalecer la gestión escolar. Ahora se lo entregamos a usted, por favor impleméntelo concienzudamente. Si tiene opiniones y sugerencias de varios lugares durante el proceso de implementación, infórmelas al Departamento de Educación Básica de nuestro comité de manera oportuna.
Este Reglamento se aplica a las escuelas primarias y secundarias ordinarias administradas por fábricas, minas, empresas e instituciones.
Reglamento sobre la gestión de la situación de los estudiantes en las escuelas primarias y secundarias ordinarias de la provincia de Shandong
1 Principios generales
Artículo 1 Para implementar plenamente la educación. política y satisfacer las necesidades de la implementación de la Ley de Educación Obligatoria, Para reformar y fortalecer la gestión escolar y mejorar la calidad de la educación, se formula este reglamento.
Artículo 2: La gestión de la condición de estudiante implementará un sistema jerárquico de responsabilidad. El estatus de estudiante de escuela secundaria es responsabilidad de la escuela y la Oficina de Educación Municipal (Comité de Educación); el estatus de estudiante de escuela secundaria y primaria urbana es responsabilidad de la escuela y la Sección de Estado de Estudiante de primaria rural de la Oficina de Educación del Condado (Comité de Educación); El estatus de estudiante de la escuela es responsabilidad de la escuela y del departamento de estatus de estudiante del municipio.
Segundo, admisión de nuevos estudiantes
Artículo 3: Los nuevos estudiantes deben presentarse a la escuela a tiempo y pasar por los procedimientos de admisión. Si no puede registrarse según lo programado debido a circunstancias especiales, debe solicitar la licencia de la escuela con los certificados pertinentes dentro de las dos semanas posteriores al inicio de las clases. Si los estudiantes no completan los trámites en la escuela dentro de las dos semanas posteriores al inicio de las clases, se cancelará su condición de estudiantes de secundaria y los estudiantes de secundaria y primaria serán tratados de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre educación obligatoria.
Artículo 4: Una vez que los nuevos estudiantes completen los procedimientos de admisión, la escuela hará una lista de acuerdo con el número de estudiante unificado, lo informará al departamento de registro de estudiantes para su registro y luego obtendrá el estatus de estudiante. Los estudiantes registrados deben crear archivos de estudiantes en las escuelas intermedias y tarjetas de estatus de estudiante en las escuelas primarias según sea necesario.
Artículo 5: Si se descubre que un estudiante nuevo tiene documentos falsificados, un estudiante matriculado en otra escuela o un estudiante que se graduó de la misma escuela, se cancelará su condición de estudiante.
Artículo 6 De acuerdo con las disposiciones del (85) Documento No. 16 de Lu Jiao Zi, al inscribir estudiantes, cada clase en la escuela primaria no excederá los 45 estudiantes, y cada clase en la escuela secundaria no excederá los 50 estudiantes. Después de aceptar transferencias normales, no habrá más de 50 estudiantes por clase en las escuelas primarias y no más de 56 estudiantes por clase en las escuelas intermedias.
Tercero, transferencia y endeudamiento
Artículo 7. Los estudiantes que estudian en el extranjero pueden transferirse de escuela según su domicilio.
Artículo 8 Los estudiantes de secundaria no pueden transferirse dentro del condado. Las transferencias entre ciudades y condados dentro de la provincia serán aprobadas por la escuela de transferencia y el departamento de registro escolar. Los estudiantes pasan por los procedimientos de estudio con los certificados de transferencia de los padres, los certificados de transferencia de registro del hogar, los certificados de transferencia de la escuela, los archivos de registro de estudiantes y las cartas de presentación del departamento de registro de hogares municipal, y luego se transfieren al departamento de registro de hogares municipal (escuela de transferencia dentro del ciudad).
Aquellos que vienen a nuestra provincia desde otras provincias y ciudades deben tener el certificado de transferencia de sus padres, el certificado de registro del hogar, el certificado de transferencia escolar, los expedientes estudiantiles y el certificado de puntaje del examen de graduación emitido por la agencia provincial de exámenes (excepto para aquellos donde no se ha implementado el examen unificado). Diríjase al departamento de registro de estudiantes de la ciudad a la que se traslada para realizar los trámites de transferencia.
Quienes se trasladen de nuestra provincia a otras provincias y ciudades deberán trasladarse de escuela de acuerdo con la normativa pertinente.
Los estudiantes transferidos de salida y de entrada deben presentarse ante el departamento provincial de estatus estudiantil para su registro.
Artículo 9 Los estudiantes de secundaria y primaria no pueden transferirse dentro del distrito escolar. Para transferirse de un distrito a otro, los padres deben presentar una solicitud en la escuela. Después de ser revisado por la escuela y reportado a la autoridad superior para su aprobación, los procedimientos de transferencia deben ser manejados por la autoridad a cargo del lugar de transferencia con el certificado de transferencia de los padres, el certificado de transferencia de registro del hogar, el expediente de inscripción escolar y la carta de presentación de la autoridad de transferencia. Luego de aceptar recibirlo, la autoridad competente del lugar de transferencia emitirá una carta de aprobación de transferencia. Los padres llevan la carta a la escuela de transferencia para canjear el certificado de transferencia. La "Confirmación de Aceptación de Transferencia" se depositará en los expedientes de educación obligatoria en el lugar de transferencia.
Las escuelas secundarias y primarias deben aceptar estudiantes transferidos que pasen al ámbito de servicio de nuestra escuela.
Durante el período de castigo, los estudiantes generalmente no pueden transferirse a otra escuela.
Artículo 10 Los estudiantes de secundaria ordinarios no pueden transferirse a escuelas secundarias clave provinciales o municipales; se pueden realizar transferencias entre escuelas secundarias clave del mismo nivel.
Artículo 11 Cuando los hijos de militares en servicio activo, hijos de cuadros militares desmovilizados, hijos de cuadros militares retirados, hijos de chinos en el extranjero e hijos de mártires que han sido reasentados en lugares locales se transfieren a otra escuela, se organizarán adecuadamente de acuerdo con las normas pertinentes.
Artículo 12: La escuela generalmente no acepta estudiantes en préstamo. Sin embargo, a los estudiantes cuyos padres han estado trabajando en el extranjero durante más de un año o cuyos padres apoyan a los constructores de fronteras se les puede permitir pedir prestado en las escuelas de sus familiares. A los maridos y esposas que trabajan en el campo o a trabajadores con gran movilidad se les puede permitir estudiar en la escuela donde viven sus familiares. Si tanto el marido como la mujer realizan trabajos de campo o son empleados con mucha movilidad, sus hijos deben estudiar en su lugar de trabajo temporal, y esto debe resolverse mediante negociación entre la unidad y el departamento de registro de la escuela superior.
Artículo 13 Los estudiantes que soliciten préstamo de un estudiante deben acudir a la escuela receptora y al departamento de registro de estudiantes para realizar los procedimientos de préstamo con certificados del empleador de sus padres y de la escuela original, así como el registro del hogar. de familiares en el lugar donde el estudiante solicita el préstamo.
Artículo 14: Los estudiantes que se hayan registrado para estudiar en el extranjero mantendrán su condición de estudiantes en la escuela original;
¿Dónde se registran los estudiantes? La escuela expide un diploma.
Cuarto, suspensión y retiro de la escuela
Artículo 15 Si los estudiantes necesitan tratamiento a largo plazo, los estudiantes de escuela primaria deberán ser certificados por hospitales del nivel municipal o superior (incluidos los hospitales municipales). y los estudiantes de secundaria deben estar certificados por hospitales del nivel del condado o superior (incluidos los hospitales municipales (incluidos los hospitales del condado), la escuela ha revisado y acordado, y se permite el retiro después de la aprobación de la autoridad superior).
Artículo 16 El período de excedencia será, con carácter general, de un año. Durante la excedencia el estudiante conservará su estatus académico. Si aún no puede regresar a la escuela después del período de suspensión, debe continuar con los trámites de suspensión de estudios con un certificado de un hospital de un nivel específico.
Artículo 17 Los estudiantes que necesiten regresar a la escuela después del período de suspensión deben presentar la solicitud en persona, obtener la certificación de un hospital del nivel requerido, la revisión y aprobación de la escuela y reportarse a la autoridad superior para registro. antes de que puedan regresar a la escuela.
Artículo 18: Los estudiantes de secundaria que no puedan regresar a la escuela después de dos años consecutivos de suspensión deberán abandonar la escuela; los estudiantes que abandonen la escuela sin autorización por más de un mes serán automáticamente expulsados. Para los estudiantes que sean suspendidos de la escuela, la escuela emitirá un certificado de suspensión de estudios y lo reportará a la autoridad superior para que conste.
Artículo 19 Los estudiantes de secundaria y primaria, excepto aquellos que hayan perdido la capacidad de aprender, no podrán abandonar la escuela. Los estudiantes que abandonen la escuela sin permiso o debido a errores escolares serán tratados de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Educación Obligatoria.
Verbos (abreviatura de verbo) actualizar, repetir y omitir
Artículo 20 Las escuelas primarias y secundarias adoptan actualizaciones directas en cada ciclo de aprendizaje y no implementan un sistema de retención de grado.
Artículo 21: Los estudiantes que reprueben el examen en el año escolar y aún así reprueben el examen de recuperación podrán repetir el grado sin repetir el grado.
Artículo 22 Los estudiantes con excelente rendimiento académico y extraordinaria inteligencia que hayan alcanzado el nivel de primer grado después de la evaluación, podrán voluntariamente y con el consentimiento de sus padres y con la aprobación del colegio, faltar a clases y informar a la autoridad superior para que conste en acta.
Evaluación de verbos intransitivos
Artículo 23 Las escuelas primarias y secundarias generalmente realizan solo dos exámenes parciales y parciales por semestre. Algunas materias pueden evaluarse en función del desempeño habitual y no requieren exámenes.
Artículo 24: Las escuelas secundarias implementan un sistema de exámenes de graduación, debiendo los estudiantes participar en los exámenes y evaluaciones de los grados correspondientes de acuerdo con el reglamento.
Artículo 25 La evaluación y evaluación de los estudiantes se basará en el "Código de Escuela Primaria", "Código de Conducta de los Estudiantes de Escuela Secundaria", "Código de Comportamiento Diario de los Estudiantes de Escuela Primaria", "Código de Conducta Diaria de los Estudiantes de Escuela Secundaria" Código de conducta" y "Evaluación de escuelas primarias y secundarias" formulados por el "Plan" provincial como base, que reflejan principalmente el pensamiento político, el carácter moral, la inteligencia, los pasatiempos, las características y la participación de los estudiantes en diversas actividades. Los comentarios y valoraciones los redacta el profesor de la clase escuchando opiniones de todas partes, esforzándose por ser realistas, precisos y adecuados, afirmando los logros, señalando las deficiencias y haciendo sugerencias de mejora. La evaluación de graduación debería reunirse conmigo.
7. Graduación, graduación, graduación.
Artículo 26: Los estudiantes que hayan finalizado sus estudios y hayan aprobado los exámenes morales, intelectuales y físicos podrán graduarse y recibirán un certificado de graduación de la escuela.
Después de completar un cierto número de años de educación obligatoria, el gobierno local emitirá un certificado de educación obligatoria. Los certificados de educación obligatoria deben indicar su nivel educativo.
Los certificados de graduación de primaria y secundaria son normalizados y supervisados por la Comisión Provincial de Educación.
Los certificados de graduación de los estudiantes de secundaria y preparatoria serán revisados, archivados y sellados por la autoridad superior.
Artículo 27: Los estudiantes de primaria y secundaria que no aprueben el examen de graduación podrán realizar un examen de recuperación; Si aún así suspenden, podrán presentarse a los exámenes de las materias correspondientes el año siguiente. Después del examen de recuperación, aquellos que se encuentren en una de las siguientes circunstancias no podrán graduarse y la escuela les emitirá un certificado de finalización:
Escuela secundaria: aquellos que reprobaron una materia de HKCEE;
Escuela secundaria: chino, matemáticas, aquellos que han reprobado lengua extranjera; aquellos que han reprobado otras dos materias;
Escuela primaria: aquellos que han reprobado una materia de chino; y matemáticas; los que han reprobado otras dos materias.
Artículo 28: Los estudiantes que hayan suspendido sus estudios por más de un año por cualquier motivo recibirán un certificado de título universitario de la escuela; los estudiantes que abandonen voluntariamente sus estudios no recibirán un certificado de título asociado; .
8. Premios y Castigos
Artículo 29: Serán elogiados y premiados los estudiantes con desarrollo moral, intelectual y físico integral o desempeño sobresaliente en determinado aspecto. Cualquier persona que reciba un premio superior al nivel escolar deberá constar en su cédula o expediente de estudiante.
Los "Tres buenos estudiantes" y los "Cuadros de estudiantes excelentes" de todos los niveles se seleccionan de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Comisión Provincial de Educación, y los certificados se emiten bajo la supervisión de la Comisión Provincial de Educación. Otros elogios y premios individuales los determina cada ciudad y localidad.
Artículo 30: Para los estudiantes que violan el código estudiantil, las reglas y regulaciones escolares relevantes y las leyes y regulaciones nacionales, la escuela debe cooperar con la familia y la sociedad en la educación de los estudiantes, y puede imponer sanciones apropiadas basadas en la gravedad del caso y la actitud. Los estudiantes de secundaria pueden recibir advertencias, advertencias graves, deméritos, detenciones y expulsiones; los estudiantes de secundaria y primaria pueden recibir advertencias, advertencias graves, deméritos y deméritos mayores.
Artículo 31 El castigo de los estudiantes será aprobado por la escuela. Entre ellos, la detención y superiores deben informarse a la autoridad superior para que conste en acta. Si el demérito consta o superior y la pena no ha sido revocada, se deberá hacer constar en el expediente o cédula de registro.
Artículo 32: Los estudiantes castigados deben ser ayudados y educados activamente. Si el error se ha comprendido completamente a través de la educación y se ha logrado un progreso significativo, se puede revocar después de la revisión y aprobación del estudiante por parte de la escuela. Las sanciones revocadas no quedarán registradas en el expediente.
Artículo 33 Los estudiantes que sean menores de 16 años una vez transcurrido el plazo de reeducación por el trabajo y delincuencia juvenil y no hayan completado el período prescrito de educación obligatoria, podrán seguir los trámites de regreso a la escuela con Se debe recibir un certificado del departamento de reeducación por el trabajo y delincuencia juvenil. La escuela original.
Artículo 34 Si un estudiante es recompensado, castigado o revocado, la escuela notificará inmediatamente a los padres del estudiante.
Nueve. Otros
Artículo 35 Si un estudiante fallece anormalmente, la escuela informará de inmediato al departamento de educación competente y al mismo tiempo informará a la Comisión Provincial de Educación.
Artículo 36 En el proceso de implementación de este Reglamento, los departamentos administrativos de educación y las escuelas locales podrán formular las medidas de apoyo correspondientes en función de la situación real.
Artículo 37 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.
Artículo 38 La Comisión Provincial de Educación de Shandong es responsable de la interpretación de estas normas.